OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de A New Year's Reunion on Prague's Iconic Charles Bridge

A New Year's Reunion on Prague's Iconic Charles Bridge

A New Year's Reunion on Prague's Iconic Charles Bridge

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: A New Year's Reunion on Prague's Iconic Charles Bridge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-07-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Na Karlově mostě bylo chladno.En: It was cold on Karlův most.Cs: Noční Praha se rozzářila do zlata a sníh křupal pod nohama.En: The night-time Praha shone golden and the snow crunched underfoot.Cs: Jakub se pomalu procházel mezi turisty a nedokázal setřást pocit ztracenosti.En: Jakub strolled slowly among the tourists and couldn't shake the feeling of being lost.Cs: Most byl přeplněný, ale on si připadal sám.En: The bridge was crowded, yet he felt alone.Cs: Jakub vzpomínal na minulost.En: Jakub reminisced about the past.Cs: Měl rád zimní večery, ale teď se mu zdálo, že tíha jeho rozhodnutí ho stahuje dolů.En: He liked winter evenings, but now it seemed to him that the weight of his decisions was pulling him down.Cs: Přišel na most hledat odpovědi, i když nevěděl jaké.En: He had come to the bridge seeking answers, even though he didn't know what kind.Cs: Ten večer byl zvláštní.En: That evening was special.Cs: Lidé plakali a smáli se.En: People were crying and laughing.Cs: Všude byly zvuky přípravy na silvestrovské oslavy.En: Everywhere there were sounds of preparations for New Year's Eve celebrations.Cs: Jakub stál u jednoho z kamenných soch, když viděl známou tvář.En: Jakub was standing by one of the stone statues when he saw a familiar face.Cs: „Lenka?“ řekl s překvapením.En: "Lenka?" he said in surprise.Cs: Lenka se otočila.En: Lenka turned around.Cs: Její úsměv byl jako paprsek slunce na zasněženém kopci.En: Her smile was like a ray of sunshine on a snow-covered hill.Cs: „Jakube!“ vykřikla radostně.En: "Jakub!" she exclaimed joyfully.Cs: „Myslela jsem, že jsi někde v zahraničí!“En: "I thought you were somewhere abroad!"Cs: Jakub se pousmál.En: Jakub smiled slightly.Cs: „Ne.En: "No.Cs: Jsem tady, v Praze.En: I'm here, in Praha.Cs: Ty jsi ta, kdo cestuje.“En: You are the one who travels."Cs: „Ano,“ odpověděla energicky, „právě jsem se vrátila.En: "Yes," she replied energetically, "I just got back.Cs: Tolik ti toho musím říct!“En: I have so much to tell you!"Cs: Jakub zuřivě přemýšlel.En: Jakub thought furiously.Cs: Tolik otázek a starých pocitů, uzamčených a nepřiznaných.En: So many questions and old feelings, locked away and unadmitted.Cs: „Chybělas mi,“ řekl nakonec tiše.En: "I missed you," he finally said quietly.Cs: Lenka na něj pevně pohlédla.En: Lenka looked at him intently.Cs: „Ty jsi mi taky chyběl, Jakube.En: "I missed you too, Jakub.Cs: Jak se máš?“En: How have you been?"Cs: Oba se opřeli o zábradlí mostu.En: Both leaned against the bridge railing.Cs: Pod nimi tekla Vltava, ledová a klidná.En: Below them, the Vltava river flowed, icy and calm.Cs: Jakub si uvědomil, že tohle je ten okamžik.En: Jakub realized that this was the moment.Cs: „Je toho tolik, co bych rád vysvětlil, Lenko,“ začal váhavě.En: "There's so much I'd like to explain, Lenka," he began hesitantly.Cs: „O naší minulosti, o mém chování...“En: "About our past, about my behavior..."Cs: Lenka ho zastavila lehkým dotykem na rameni.En: Lenka stopped him with a gentle touch on his shoulder.Cs: „Jakube, co bylo, bylo.En: "Jakub, what was, was.Cs: Jsme tu teď.En: We are here now.Cs: Jsem ráda, že tě vidím.“En: I'm glad to see you."Cs: Její laskavost byla jako pohlazení.En: Her kindness was like a caress.Cs: Jakub se cítil, jako by mu někdo sundal těžký plášť z ramen.En: Jakub felt as if someone had lifted a heavy cloak from his shoulders.Cs: „Můžeme začít znova?“En: "Can we start over?"Cs: „Samozřejmě,“ usmála se.En: "Of course," she smiled.Cs: „Co kdybychom se sešli na kávu?“En: "How about we meet for coffee?"Cs: „To by bylo skvělé,“ souhlasil Jakub, jeho srdce bylo náhle plné naděje.En: "That would be great," Jakub agreed, his heart suddenly full of hope.Cs: Obloha nad nimi byla posetá hvězdami.En: The sky above them was dotted with stars.Cs: Z dáli zněly zvuky ohňostrojů oznamujících blížící se nový rok.En: The sounds of fireworks announcing the approaching new year echoed from afar.Cs: Jakub a Lenka se obrátili a zamířili k domovu, každý se svými myšlenkami, ale tentokrát se světlem a očekáváním.En: Jakub and Lenka turned and headed home, each with their own thoughts, but this time with light and anticipation.Cs: Tahle chladná noc na Karlově mostě přinesla něco důležitého.En: This cold night on Karlův most brought something important.Cs: Spojení, které čas ani vzdálenost nemohly zničit.En: A connection that neither time nor distance could destroy.Cs: Doplněné okamžiky cesty ztraceného Jakuba našly útěchu v Lenčině teple.En: Filled with moments of Jakub's lost journey ...
Pas encore de commentaire