OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Blending Tradition and Innovation in Stellenbosch Vineyards

Blending Tradition and Innovation in Stellenbosch Vineyards

Blending Tradition and Innovation in Stellenbosch Vineyards

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Afrikaans: Blending Tradition and Innovation in Stellenbosch Vineyards Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-01-07-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die son het helder geskitter oor die wingerdlande van Stellenbosch.En: The sun shone brightly over the vineyards of Stellenbosch.Af: Die wind het sagte briesies oor die druifrankies laat roer.En: The wind gently stirred the grape vines.Af: Jaco, met sy hoed laag oor sy oë, het stadig langs die rye geloop en elke tros druif met versigtige hande nagekyk.En: Jaco, with his hat low over his eyes, walked slowly along the rows, inspecting each bunch of grapes with careful hands.Af: Die familieplaas was sy trots en vreugde, die nalatenskap van generasies.En: The family farm was his pride and joy, the legacy of generations.Af: Marelise, sy jonger suster, het met haar kenmerkende entoesiasme aangekom, haar voetstappe haastig oor die klippad na die plaasgebou.En: Marelise, his younger sister, arrived with her characteristic enthusiasm, her footsteps hurried over the gravel path to the farmhouse.Af: Sy het altyd die nuutste idees en moderne metodes voorgestel wat sy in tydskrifte gelees het of in dokumentêre programme gesien het, maar Jaco het volhard met tradisie.En: She always suggested the latest ideas and modern methods she had read about in magazines or seen in documentaries, but Jaco persisted with tradition.Af: Thandile, die nuweling, het sy plek by Marelise ingeneem.En: Thandile, the newcomer, had taken his place next to Marelise.Af: Sy oë was vol leergierigheid, maar ook 'n diep weggesteekte plan.En: His eyes were full of eagerness to learn, but also hid a deeply concealed plan.Af: Hy het in ander groot wingerde gewerk en het gesien hoe innovasie tradisie kan aanvul.En: He had worked in other large vineyards and had seen how innovation could complement tradition.Af: Maar eers moes hy Jaco oortuig.En: But first, he had to convince Jaco.Af: Die finansies was benoud.En: The finances were tight.Af: Jaco het dit geweet.En: Jaco knew it.Af: Die mededinging was sterk, en gerugte van 'n verkoop het onrustig deur die klein gemeenskap begin sirkuleer.En: The competition was strong, and rumors of a sale had started to circulate uneasily through the small community.Af: Hy het geweet hulle kan nie meer lank so aangaan nie.En: He knew they couldn't go on much longer like this.Af: Een middag het Marelise die boeke in die ou kabinet in die stoorkamer gevind.En: One afternoon, Marelise found the books in the old cabinet in the storeroom.Af: Ou dokumente vol van voriges se pogings en mislukkings.En: Old documents full of past efforts and failures.Af: Dit was toe dat sy op iets vreemds afgekom het: 'n geheime klousule wat die hele plaas inperk.En: It was then she came across something strange: a secret clause that constrained the entire farm.Af: Dit was oorgelaat aan die oudste kind, maar met 'n stipulasie vir modernisering.En: It was left to the eldest child, but with a stipulation for modernization.Af: Met die klousule in haar hand het Marelise na Jaco en Thandile gestap.En: With the clause in her hand, Marelise walked over to Jaco and Thandile.Af: Daar, onder die Ronaldboom se skadu, het sy kaartjies uitgedeel vir 'n vergadering.En: There, under the shade of the Ronald tree, she handed out cards for a meeting.Af: Hulle het onder die gloeiende somerson gesit, Marelise het die papier uitgesprei, die woorde glashelder: Tradisie met 'n vereiste vir verandering.En: They sat under the glowing summer sun, Marelise spread out the paper, the words crystal clear: Tradition with a requirement for change.Af: Die vergadering was vuriger as ooit.En: The meeting was more heated than ever.Af: Jaco het stil geluister terwyl Marelise haar saak gestel het.En: Jaco listened quietly as Marelise made her case.Af: Thandile, wat sy kans gesien het, het sy globale ervaring gedeel, iets wat hy versigtig weerhou het.En: Thandile, seeing his chance, shared his global experience, something he had held back cautiously.Af: Hy het verduidelik hoe 'n fyn balans tussen ou en nuwe metodes 'n wingerd tot groot sukses kon bring.En: He explained how a fine balance between old and new methods could bring a vineyard to great success.Af: Met 'n diep sug van oorgawe het Jaco opgekyk na die blou lug.En: With a deep sigh of surrender, Jaco looked up at the blue sky.Af: Dit was moeilik om die ou gewoontes af te skud, maar die verlange om sy trots voorvaderlike plaas te behou, was sterker.En: It was difficult to shake off old habits, but the desire to keep his proud ancestral farm was stronger.Af: Hy het ingestem tot 'n nuwe, samewerkende pad vorentoe.En: He agreed to a new, collaborative path forward.Af: Saam het hulle planne beraam om die plaas op te knap, tradisie te eer, maar ook met Tehnologie en nuwe idees te inkorporeer.En: Together, they devised plans to renovate the farm, honor tradition, but also incorporate technology and new ...
Pas encore de commentaire