OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Sunset Secrets: A Summer of Friendship and New Beginnings

Sunset Secrets: A Summer of Friendship and New Beginnings

Sunset Secrets: A Summer of Friendship and New Beginnings

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Sunset Secrets: A Summer of Friendship and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-08-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente sobre a praia de Ipanema, aquecendo a areia e criando um cenário perfeito para um sábado de verão.En: The sun shone intensely over the praia de Ipanema, heating the sand and creating a perfect setting for a summer Saturday.Pb: Rafaela, Thiago e Bruna caminhavam pela beira do mar, os pés tocando suavemente a água enquanto conversavam e riam.En: Rafaela, Thiago, and Bruna walked along the edge of the sea, their feet gently touching the water as they talked and laughed.Pb: O cheiro de água salgada misturava-se ao aroma das barracas de comida, onde vendedores chamavam os turistas com ofertas de coco gelado e açaí.En: The scent of salt water mixed with the aroma from the food stalls, where vendors called out to tourists with offers of chilled coconut and açaí.Pb: Rafaela tentava ignorar a agonia em seu peito.En: Rafaela tried to ignore the agony in her chest.Pb: Ela olhava para Thiago e Bruna, absorvendo cada momento.En: She looked at Thiago and Bruna, absorbing every moment.Pb: Eles eram seus melhores amigos, parte fundamental de sua vida durante tantos anos.En: They were her best friends, a fundamental part of her life for so many years.Pb: Mas hoje, ela tinha um segredo para revelar.En: But today, she had a secret to reveal.Pb: Um segredo que mudaria tudo.En: A secret that would change everything.Pb: À medida que o sol começava a se pôr, tingindo o céu de laranja e rosa, Rafaela sentiu que era o momento certo.En: As the sun began to set, coloring the sky orange and pink, Rafaela felt it was the right moment.Pb: Eles sentaram-se na areia, comendo biscoito Globo e tomando mate gelado, cercados pelo som ritmado das ondas e pela brisa fresca do mar.En: They sat on the sand, eating biscoito Globo and drinking iced mate, surrounded by the rhythmic sound of the waves and the fresh sea breeze.Pb: Rafaela respirou fundo, preparada para falar.En: Rafaela took a deep breath, prepared to speak.Pb: "Eu... tenho algo importante para contar a vocês," disse Rafaela, hesitante.En: "I... have something important to tell you," said Rafaela, hesitant.Pb: Mas antes que pudesse continuar, Thiago interrompeu com um sorriso radiante.En: But before she could continue, Thiago interrupted with a radiant smile.Pb: "Eu também tenho novidades!" ele exclamou.En: "I have news too!" he exclaimed.Pb: Bruna virou-se curiosa para ele.En: Bruna turned curiously to him.Pb: "Consegui investidores para abrir nosso próprio quiosque aqui em Ipanema! Pensei que nós três poderíamos tocar o negócio juntos. O que acham?"En: "I got investors to open our own kiosk here in Ipanema! I thought the three of us could run the business together. What do you think?"Pb: Rafaela congelou.En: Rafaela froze.Pb: A alegria nos olhos de Thiago e o entusiasmo de Bruna a deixavam dividida.En: The joy in Thiago's eyes and Bruna's enthusiasm left her divided.Pb: Ela sabia que essa era a chance pelos quais todos esperavam.En: She knew this was the chance they had all been waiting for.Pb: Mas também sabia que não poderia ficar.En: But she also knew she couldn’t stay.Pb: Ela olhou para o mar, tentando encontrar coragem.En: She looked at the sea, trying to find courage.Pb: "Thiago, eu... eu fui aceita em uma faculdade no exterior. Em breve eu vou me mudar."En: "Thiago, I... I have been accepted into a college abroad. I'll be moving soon."Pb: O silêncio caiu entre eles.En: Silence fell between them.Pb: A surpresa estampou-se nos rostos dos amigos.En: Surprise was evident on her friends' faces.Pb: Bruna foi a primeira a falar, com a voz suave e compreensiva.En: Bruna was the first to speak, her voice soft and understanding.Pb: "Rafa, isso é incrível! Estamos felizes por você."En: "Rafa, that's amazing! We're happy for you."Pb: Thiago desviou o olhar para o horizonte, silencioso por um momento.En: Thiago turned his gaze to the horizon, silent for a moment.Pb: "Eu não esperava por isso," ele admitiu finalmente.En: "I didn't expect this," he finally admitted.Pb: "Mas entendo que é uma grande oportunidade para você. Só espero que a gente continue tão amigos quanto somos."En: "But I understand it's a great opportunity for you. I just hope we remain as good friends as we are."Pb: Com lágrimas nos olhos, Rafaela sorriu, aliviada por finalmente compartilhar seu fardo.En: With tears in her eyes, Rafaela smiled, relieved to finally share her burden.Pb: Eles conversaram até o anoitecer, fazendo planos para visitas e mantendo contato, firmando a promessa de que a distância não os separaria.En: They talked until nightfall, making plans to visit and stay in touch, promising that distance would not separate them.Pb: Naquele verão em Ipanema, Rafaela aprendeu que a verdadeira amizade e honestidade ...
Pas encore de commentaire