OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Finding Beauty in the Unexpected: Gwyneth Hits Her Stride

Finding Beauty in the Unexpected: Gwyneth Hits Her Stride

Finding Beauty in the Unexpected: Gwyneth Hits Her Stride

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: Finding Beauty in the Unexpected: Gwyneth Hits Her Stride Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-10-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Drwy drysau mawr yr Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd, cerddodd Gwyneth a Emrys.En: Through the grand doors of the Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd, Gwyneth and Emrys walked.Cy: Roedd yr aer yn crisp, er bod y gaeaf wedi cyrraedd, y tu mewn i'r amgueddfa roedd cynhesrwydd a golau yn croesawu ymwelwyr.En: The air was crisp, even though winter had arrived; inside the museum, warmth and light welcomed visitors.Cy: Roedd y traddodiadol a'r modern yn byw ochr yn ochr yn y prif orielau, gŵyl i'r llygaid a'r meddwl.En: The traditional and the modern lived side by side in the main galleries, a feast for the eyes and the mind.Cy: Roedd Gwyneth, myfyriwr celf brwdfrydig, yn llawn cyffro.En: Gwyneth, an enthusiastic art student, was full of excitement.Cy: Ond, y waith yma, nid oedd ganddi fawr o obaith wrth edrych ar yr arddangosfa gelf gyfoes a oedd yn destun dadl.En: But this time, she didn't have much hope when looking at the contemporary art exhibition that was a subject of debate.Cy: Roedd rhannau gwych cerfluniau clasig yn ei hysbrydoli, ond roedd y gweithiau hyn yn herio ei dealltwriaeth o gelfyddyd.En: Magnificent parts of classic statues inspired her, but these works challenged her understanding of art.Cy: "Ydy hyn gelf?" meddai Gwyneth yn amheus wrth edrych ar graffiad mawr o liwiau liwgar.En: "Is this art?" Gwyneth said doubtfully as she looked at a large splash of colorful hues.Cy: Roedd hi wedi synnu.En: She was surprised.Cy: "O, yn sicr," atebodd Emrys, ei fentor ac eiriolwr brwd dros gelf wyneb-chwith.En: "Oh, certainly," replied Emrys, her mentor and a fervent advocate for avant-garde art.Cy: "Y lliwiau hyn, maent yn creu ystyr dwfn oddi mewn i ni."En: "These colors, they create deep meaning within us."Cy: "Ond beth yw’r ystyr y mae’n ei gyfleu?" Holodd Gwyneth, cyffrous i wybod.En: "But what is the message it's conveying?" Gwyneth asked, eager to know.Cy: "Ystyr yw prif arian i bawb, Gwyneth.En: "Meaning is subjective to everyone, Gwyneth.Cy: Edrych ar hwn heb osgo clasurol," esboniodd Emrys yn frwdfrydig.En: Look at this without a classical perspective," Emrys explained enthusiastically.Cy: "Y gwaith hwn yn sôn am y cymhlethdod yn ein bywydau dyddiol.En: "This work speaks about the complexity of our daily lives.Cy: Mae'r lliwiau yn cyd-fynd â phob teimlo."En: The colors resonate with every emotion."Cy: Cerddodd y ddau ymlaen drwy'r orielau.En: The two of them continued walking through the galleries.Cy: Roedd un gwaith, cerflun mai ddim byd mwy na chydosodiad o offer cegin wedi’u taflu, yn eu disgwyl.En: One piece, a sculpture that was nothing more than an assemblage of discarded kitchen utensils, awaited them.Cy: Ehangodd Gwyneth ei llygaid.En: Gwyneth widened her eyes.Cy: "Mae'n dangos sut mae ein bywydau'n cael eu siapio gan bethau arferol," cyngorodd Emrys eto, yn canu clodydd yr artist.En: "It shows how our lives are shaped by ordinary things," Emrys advised again, singing the praises of the artist.Cy: Wrth iddynt gyrraedd darn mwyaf dadleuol yr arddangosfa, teimlai Gwyneth wrthgyferbyniad dwfn yn amrywiol o emosiynau yn ihr o liwiau quixotic a chylchoedd anghyfannedd.En: As they reached the most controversial piece of the exhibition, Gwyneth felt a profound contrast in a variety of emotions within the quixotic colors and barren circles.Cy: Gwnaeth Emrys brosesiad o ystyron, ac yn y funud honno wnaeth Gwyneth ddechrau gweld.En: Emrys processed the meanings, and in that moment, Gwyneth began to see.Cy: "Dwi'n gweld," ydy gwich Gwyneth o'r diwedd.En: "I see," squealed Gwyneth finally.Cy: "Mae'n mynd i'r afael â'r syniad o newid, sut mae popeth yn symud a datblygu."En: "It addresses the idea of change, how everything is moving and evolving."Cy: "Dyma beth yw celf, Gwyneth," gwrendeledd Emrys, gyda mantes bodlon.En: "This is what art is, Gwyneth," echoed Emrys, with satisfied pride.Cy: Nid oedd yr oriel bellach yn fater dadleuol iddi.En: The gallery was no longer a matter of contention for her.Cy: Gwelodd Gwyneth harddwch ym mhob newid cyfeiriad artistig.En: Gwyneth saw beauty in every change of artistic direction.Cy: Gwadu realiti ei whangymeriad cyntaf. Nawr, roedd hi'n barod i greu ei aseiniad unigryw, llawn gwybodaeth.En: Denying her initial misunderstanding, she was now ready to create her unique, informed assignment.Cy: Diweddodd dydd Gwyneth yn yr amgueddfa gyda dealltwriaeth newydd, celf oedd, er hynny, agor drws i'r annisgwyl.En: Gwyneth's day at the museum ended with a new understanding; art was, after all, an opening to the unexpected.Cy: Roedd hi'n edrych ymlaen yn fawr at ysgrifennu ei haseiniad, gyda hyder newydd mewn ei barn.En: She looked forward eagerly to writing her assignment, with newfound confidence in her opinion.Cy: Ending y stori?En: Ending the story?...
Pas encore de commentaire