OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de A Winter's Tale: Inspiration and Friendship in Vilnius

A Winter's Tale: Inspiration and Friendship in Vilnius

A Winter's Tale: Inspiration and Friendship in Vilnius

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: A Winter's Tale: Inspiration and Friendship in Vilnius Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-11-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus senamiesčio širdyje esantis kavinė „Freelancer's Home“ buvo tikras prieglobstis.En: In the heart of Vilniaus senamiestis, the café "Freelancer's Home" was truly a refuge.Lt: Viduje žmonės užsiėmę savo darbu: vieni gilinosi į kompiuterius, kiti mėgavosi karšta kava su draugais.En: Inside, people were busy with their work: some were engrossed in their computers, while others enjoyed hot coffee with friends.Lt: Už lango krentančios snaigės dengė grindinį, ir miestas pasidengė balta skraiste.En: Outside, falling snowflakes covered the pavement, and the city was cloaked in a white veil.Lt: Dovydas, sėdėjęs patogioje kamputėje su nešiojamuoju kompiuteriu, jautė kūrybinį bloką.En: Dovydas, seated comfortably in a corner with his laptop, was experiencing a creative block.Lt: Jis buvo laisvai samdomas grafikos dizaineris, ieškojęs įkvėpimo naujam projektui.En: He was a freelance graphic designer seeking inspiration for a new project.Lt: Už kelių stalų sėdėjo Ieva, kelionių tinklaraštininkė.En: A few tables away sat Ieva, a travel blogger.Lt: Ji planavo kitą kelionę, tačiau širdyje jautėsi šiokio tokio vienišumo saliniu.En: She was planning her next trip but felt a slight loneliness in her heart.Lt: Netrukus jie abu susitiko prie baro, kur užsisakinėjo dar po puodelį kavos.En: Soon, they both met at the bar, where they ordered another cup of coffee.Lt: „Valentino diena artėja“, pradėjo Ieva, žvalgydama į Dovydą.En: "Valentino diena is approaching," began Ieva, glancing at Dovydas.Lt: „Reikia rasti puikių dovanų mūsų artimiems žmonėms.En: "We need to find perfect gifts for our loved ones."Lt: “Dovydas linktelėjo galvą ir pridūrė: „Taip, bet laiko tiek mažai, o dovanų pasirinkimas – toks didelis.En: Dovydas nodded and added, "Yes, but time is so short, and the choice of gifts is so vast.Lt: Norėčiau kažko, kas tikrai pasakytų ’ačiū’ mano kolegoms.En: I'd like something that truly says 'thank you' to my colleagues."Lt: “Ieva pasiūlė: „Galėtume nueiti į turgų?En: Ieva suggested, "We could go to the market?Lt: Kartu paieškoti, galbūt ir tu, ir aš atrasime tai, ko ieškome.En: Look together, maybe both you and I will find what we're looking for."Lt: “Dovydas sutiko.En: Dovydas agreed.Lt: Jie abu buvo užimti, tačiau suprato, jog kartais pauzė padeda rasti įkvėpimą.En: They were both busy, but they understood that sometimes a pause helps to find inspiration.Lt: Todėl kitoje gatvės pusėje esančiame turguje jie rado šurmulį ir žmonių minią.En: So, at the market across the street, they found hustle and bustle and a crowd of people.Lt: Ten jautėsi tarsi šventinio šurmulio dvasia, su kvapniu karštu vynu ir šviežiai keptais kepiniais.En: It felt as if there was a festive spirit, with fragrant hot wine and freshly baked pastries.Lt: Vidury prekių pritrynusio turgaus, jie aptiko mažą prekystalį, kuris traukė akį.En: In the midst of the crowded market, they discovered a small stall that caught the eye.Lt: Vietinis meistras siūlė rankų darbo amatus iš Lietuvos.En: A local craftsman offered handmade crafts from Lietuva.Lt: Dovydas užsiliko prie medinių raižinių, jų formos ir dizainai tiesiog užbūrė.En: Dovydas lingered over wooden carvings, their shapes and designs simply enchanting him.Lt: Jis pajuto trokštamą įkvėpimą ir išrinko keletą unikalių detalių kolegoms.En: He felt the desired inspiration and selected a few unique pieces for his colleagues.Lt: Ieva savo ruožtu rado maišus, darytus iš lino su tradiciniu lietuvišku dizainu.En: Ieva, in turn, found bags made of linen with traditional Lithuanian designs.Lt: Jie ją priminė apie namus ir artimuosius.En: They reminded her of home and her loved ones.Lt: Ji suprato, jog dovanojimo veiksmas padeda jai stiprinti ryšius su draugais.En: She realized that the act of gifting helps strengthen her ties with friends.Lt: Po turgaus, grįžę į kavinę, jie dalijosi savo pirkiniais ir istorijomis.En: After the market, back at the café, they shared their purchases and stories.Lt: Dovydas pasakė: „Kartais reikia atsitraukti, kad rastum naują pradžią.En: Dovydas said, "Sometimes you need to step back to find a new beginning."Lt: “Ieva pritardama nusijuokė: „Ir kartais ryšys su draugu gali suteikti naują perspektyvą.En: Ieva laughed in agreement, "And sometimes a connection with a friend can provide a new perspective."Lt: “Taip, šaltą žiemą dieną Vilniuje, tarp žmonių šurmulio ir snaigių, jie atrado dovanas, kurios ne tik džiugins jų artimuosius, bet ir sustiprins jų pačių draugystę.En: That way, on a cold winter day in Vilnius, amidst the bustling people and snowflakes, they ...
Pas encore de commentaire