OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de From Lisbon's Snow to São Paulo's Sun: A Businessman's Journey

From Lisbon's Snow to São Paulo's Sun: A Businessman's Journey

From Lisbon's Snow to São Paulo's Sun: A Businessman's Journey

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Lisbon's Snow to São Paulo's Sun: A Businessman's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-13-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: No coração do inverno, o Aeroporto Internacional de Lisboa estava cheio de energia.En: In the heart of winter, the Aeroporto Internacional de Lisboa was full of energy.Pt: Pessoas apressadas iam de um lado para outro, envoltas em casacos grossos e cachecóis de lã.En: Hurried people moved from one side to the other, wrapped in thick coats and woolen scarves.Pt: O aroma de café fresco misturava-se com o leve perfume de comida vinda dos muitos restaurantes.En: The aroma of fresh coffee mixed with the subtle scent of food coming from the many restaurants.Pt: O som dos anúncios ecoava no ambiente, trazendo notícias de voos atrasados e alterações de portão.En: The sound of announcements echoed in the environment, bringing news of delayed flights and gate changes.Pt: Miguel, um homem de negócios meticuloso, andava de um lado para o outro na sala de espera.En: Miguel, a meticulous businessman, was pacing back and forth in the waiting room.Pt: Ele tinha um importante encontro em São Paulo, e os rumores de mau tempo aumentavam sua ansiedade.En: He had an important meeting in São Paulo, and the rumors of bad weather increased his anxiety.Pt: Neves e ventos fortes causaram estragos nos horários dos voos, e agora ele estava preso, esperando uma atualização.En: Snow and strong winds wreaked havoc on flight schedules, and now he was stuck, waiting for an update.Pt: — Calma, Miguel — disse Ana, uma amiga que também esperava, tentando acalmá-lo.En: "Calma, Miguel," said Ana, a friend who was also waiting, trying to calm him.Pt: — Talvez possas encontrar um caminho alternativo.En: "Maybe you can find an alternative route."Pt: Miguel olhou para o painel digital.En: Miguel looked at the digital board.Pt: O voo para São Paulo estava atrasado por horas, sem promessa de partir tão cedo.En: The flight to São Paulo was delayed for hours, with no promise of departing anytime soon.Pt: Ele agarrou o telemóvel, tentando contactar a companhia aérea.En: He grabbed his mobile phone, trying to contact the airline.Pt: Após uma espera interminável, conseguiu falar com um atendente.En: After an interminable wait, he managed to speak with an attendant.Pt: — Há um voo para o Rio de Janeiro que parte dentro de uma hora — informou a voz do outro lado.En: "There's a flight to Rio de Janeiro departing in an hour," informed the voice on the other side.Pt: — Se conseguir esse voo, podes apanhar um voo interno para São Paulo.En: "If you get that flight, you can catch a domestic flight to São Paulo."Pt: Miguel hesitou por um momento, pensando nos riscos.En: Miguel hesitated for a moment, considering the risks.Pt: Ele olhou para João, outro colega que estava a seguir o desenrolar da situação.En: He looked at João, another colleague who was following the situation's unfolding.Pt: João assentiu com a cabeça, encorajando-o a tomar a decisão.En: João nodded encouragingly, prompting him to make the decision.Pt: — Eu vou arriscar — declarou Miguel, sentindo uma onda de determinação.En: "I'm going to take the risk," declared Miguel, feeling a wave of determination.Pt: Correu para o balcão da companhia aérea, onde, com alguma insistência, conseguiu o bilhete para o novo voo.En: He ran to the airline counter, where, with some persistence, he managed to get a ticket for the new flight.Pt: A corrida para o novo portão era frenética.En: The race to the new gate was frenetic.Pt: No caminho, encontrou Ana e João novamente.En: On the way, he met Ana and João again.Pt: Eles acenaram-lhe, desejando boa sorte.En: They waved to him, wishing him good luck.Pt: Miguel sorriu, agora mais confiante.En: Miguel smiled, now more confident.Pt: No voo para o Rio de Janeiro, Miguel relaxou, refletindo sobre a situação.En: On the flight to Rio de Janeiro, Miguel relaxed, reflecting on the situation.Pt: Aprendeu que, em momentos de incerteza, manter a calma era crucial.En: He learned that, in moments of uncertainty, staying calm was crucial.Pt: Ao aterrissar no Rio, tudo aconteceu rapidamente.En: Upon landing in Rio, everything happened quickly.Pt: Conseguiu apanhar o voo para São Paulo a tempo.En: He managed to catch the flight to São Paulo in time.Pt: Ao chegar ao seu destino final, Miguel sentiu o alívio lavar-lhe a face.En: Upon arriving at his final destination, Miguel felt relief wash over his face.Pt: Estava cansado e ligeiramente desalinhado, mas conseguira.En: He was tired and slightly disheveled, but he had made it.Pt: Assistiu à reunião, impressionando os seus parceiros com a sua dedicação.En: He attended the meeting, impressing his partners with his dedication.Pt: Mais tarde, de volta ao hotel, Miguel ficou a olhar pela janela, observando a agitação de São Paulo.En...
Pas encore de commentaire