OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Braving the Rain: A Vote for Change in Jakarta

Braving the Rain: A Vote for Change in Jakarta

Braving the Rain: A Vote for Change in Jakarta

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Indonesian: Braving the Rain: A Vote for Change in Jakarta Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-17-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di suatu pagi yang hujan di Jakarta, Budi dan ibunya, Sari, sedang bersiap untuk pergi ke Tempat Pemungutan Suara (TPS).En: On a rainy morning in Jakarta, Budi and his mother, Sari, were getting ready to go to the Voting Place (TPS).Id: Mereka berdua mengenakan jas hujan, bersiap menerjang hujan yang deras.En: They both wore raincoats, prepared to brave the pouring rain.Id: Saat mereka berjalan melewati jalanan sempit yang licin, Sari terlihat agak muram.En: As they walked through the narrow, slippery streets, Sari looked somewhat gloomy.Id: "Budi, kenapa kita harus pergi pagi-pagi sekali?En: "Budi, why do we have to go so early?Id: Bukankah kita bisa menunggu hujan reda?En: Can't we wait for the rain to stop?"Id: " tanya Sari pelan.En: Sari asked softly.Id: Budi tersenyum lembut.En: Budi smiled gently.Id: "Ibu, ini adalah kesempatan kita untuk membuat perubahan.En: "Mother, this is our chance to make a change.Id: Saya rasa suara kita penting.En: I think our vote is important.Id: Ibu tahu kan bagaimana pemerintah sekarang menanganinya?En: You know how the government is handling things now, right?"Id: "Sari hanya mengangguk, meski hatinya masih setengah enggan.En: Sari just nodded, even though her heart was still half reluctant.Id: Dia merasa bingung dengan semua janji kampanye yang terdengar sama.En: She felt confused by all the campaign promises that sounded the same.Id: Setibanya di TPS, tempat itu ramai.En: When they arrived at the TPS, the place was crowded.Id: Orang-orang berlindung di bawah payung, menjaga jarak dalam antrean panjang.En: People sheltered under umbrellas, maintaining distance in a long line.Id: Suara hujan yang menimpa atap seng menambah ketegangan.En: The sound of rain hitting the tin roof added to the tension.Id: "Ibu, ingat waktu kita harus berpindah rumah karena kebijakan yang tidak adil itu?En: "Mother, remember when we had to move house because of that unfair policy?"Id: " Budi bertanya, berusaha mengingatkan sesuatu yang personal.En: Budi asked, trying to remind her of something personal.Id: "Ya, itu berat buat kita," jawab Sari sambil memandang wajah putranya.En: "Yes, that was hard for us," answered Sari while looking at her son's face.Id: Dia mulai menyadari kekhawatiran Budi lebih dalam dari yang dia kira.En: She began to realize that Budi's concerns were deeper than she thought.Id: Saat tiba giliran Budi dan Sari masuk ke bilik suara, diskusi panas terjadi di dekat mereka.En: When it was Budi and Sari's turn to enter the voting booth, a heated discussion occurred near them.Id: Seorang pendukung kandidat lain mulai beradu argumen dengan Budi.En: A supporter of another candidate began to argue with Budi.Id: Suara mereka terdengar lebih keras dari hujan di luar.En: Their voices were louder than the rain outside.Id: Sari melihat Budi yang tetap tenang tapi tegas, berdiri untuk keyakinannya.En: Sari saw Budi who remained calm yet firm, standing up for his beliefs.Id: Tanpa sadar, Sari merasakan dorongan untuk mendukung putranya.En: Unconsciously, Sari felt a push to support her son.Id: "Sudahlah, kamu tidak akan mengubah pikiran orang itu sekarang.En: "Let it be, you won't change that person's mind now.Id: Yang penting, kita lakukan bagian kita," katanya sambil menepuk pundak Budi, menunjukkan dukungannya.En: What's important is that we do our part," she said, patting Budi's shoulder, showing her support.Id: Setelah memilih, mereka berjalan keluar, hujan belum berhenti.En: After voting, they walked out, the rain hadn't stopped.Id: Rasa tenang menyelimuti Sari.En: A feeling of calm enveloped Sari.Id: Dia memahami passion Budi dan merasa lebih berdaya karena membuat pilihan sendiri.En: She understood Budi's passion and felt more empowered for making her own choice.Id: Budi, di sisi lain, belajar bahwa meski jalan ibunya berbeda, ada kebijaksanaan dalam cara pandangannya.En: Budi, on the other hand, learned that even though his mother's path was different, there was wisdom in her perspective.Id: Mereka bisa berbeda pendapat tapi tetap sejalan.En: They could disagree but still be in harmony.Id: Di bawah rinai hujan yang menetes, Budi dan Sari berjalan pulang.En: Under the drizzle of falling rain, Budi and Sari walked home.Id: Tidak ada yang tahu hasil pemilihan nanti, tapi mereka berdua tahu satu hal: mereka telah membuat keputusan yang berarti bersama, dan itu adalah kemenangan tersendiri bagi mereka berdua.En: No one knew the election results yet, but they both knew one thing: they had made a meaningful decision together, and that was a victory in itself for both of them. Vocabulary Words:brave: menerjangreluctant: enggangloomy: murampouring: derassheltered: berlindungmaintaining: menjagatension: keteganganunfair: tidak adilargue: beradu argumencalm: tenangfirm: ...
Pas encore de commentaire