OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Time Travel and Friendship: A Winter's Journey in Tallinn

Time Travel and Friendship: A Winter's Journey in Tallinn

Time Travel and Friendship: A Winter's Journey in Tallinn

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Estonian: Time Travel and Friendship: A Winter's Journey in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-18-23-34-02-et Story Transcript:Et: Talvine päev Tallinnas oli selge ja külm.En: A winter day in Tallinn was clear and cold.Et: Päike paistis eredalt, kuigi see ei soojendanud jahedat linna.En: The sun shone brightly, though it did not warm the chilly city.Et: Tallinnas, teadusmuuseumis, kajas külastajate elevus koridorides.En: In Tallinn, at the science museum, the excitement of visitors echoed through the corridors.Et: Indrek jalutas vaikselt mööda ekspositsioone, esitades endale küsimusi elust, mida ta elas.En: Indrek walked quietly past the exhibits, questioning the life he was living.Et: Ta tundis tihti, et eksib sama rada mööda, otsides vastuseid, mida ta kunagi ei leidnud.En: He often felt like he was going down the same path, searching for answers he never found.Et: Indrek peatus hologrammi ees, mis demonstreeris ajas tagasi rändamist.En: Indrek stopped in front of a hologram that demonstrated time travel.Et: "Kui ainult saaksin," mõtles ta.En: "If only I could," he thought.Et: Siis kuulis ta tuttavat häält naerdes, hääl, mis tõi killukese minevikku tagasi tema ellu.En: Then he heard a familiar voice laughing, a sound that brought a piece of the past back into his life.Et: See oli Kaarel, tema vana koolisõber, kellega ta polnud juba aastaid suhelnud.En: It was Kaarel, his old school friend, with whom he hadn't communicated in years.Et: Kaarel seisis veidi eemal, vaadates ekraani, mis illustreeris kosmose struktuuri.En: Kaarel stood a little way off, watching a screen illustrating the structure of space.Et: Ta naeris millegi üle kellegagi, kes astus edasi.En: He was laughing at something with someone who moved forward.Et: Indrek tundis, kuidas süda hakkas veidi kiiremini lööma.En: Indrek felt his heart start to beat a little faster.Et: Ta tahtis läheneda, aga ka kartis, mida vestlus võiks esile tuua.En: He wanted to approach but also feared what the conversation might reveal.Et: Ikka ja jälle võrdles ta end teistega, mõeldes, kas ta on teistest maha jäänud.En: Again and again, he compared himself to others, wondering if he had fallen behind.Et: “Kaarel!” hüüdis Indrek lõpuks, viies vankuma oma kahtlustele.En: “Kaarel!” Indrek finally called, shaking off his doubts.Et: Kaarel pööras ümber ja tema silmad läksid rõõmsalt suureks.En: Kaarel turned around, his eyes lighting up with joy.Et: “Indrek!En: “Indrek!Et: Ei ole võimalik!” ütles Kaarel ja astus lähemale, kallutades rõõmsalt kätt.En: It can't be!” said Kaarel as he stepped closer, offering a cheerful handshake.Et: Pärast põgusat käepigistust rääkisid nad mägedest ja meredest – mälestused kooliajast, õpetajad, kellega neil olid olnud head suhted.En: After a brief handshake, they talked about mountains and seas—memories of school days and teachers they had good relationships with.Et: Kaarel jutustas oma viimastest reisidest ja karjäärist, mis tundus täis seiklusi ja rahulolu.En: Kaarel recounted his recent travels and career, which seemed full of adventures and satisfaction.Et: Indrek vaatas Kaarlit, vahepeal mure varvas näos, kuid ta püüdis uudishimulik olla.En: Indrek looked at Kaarel, occasionally with a concern on his face, yet he tried to remain curious.Et: Kaarel märkas seda ja rääkis siis ühest eriti raskest ajast.En: Kaarel noticed this and then spoke of a particularly difficult time.Et: Ta rääkis, kuidas ka tema oli vahel kahtlenud ja kartnud, ning kuidas need hetked olid teda just selleks inimeseks kujundanud, kes ta täna oli.En: He explained how he, too, had sometimes doubted and feared and how those moments had shaped him into the person he was today.Et: Kaarel lisas: "Edu, Indrek, tähendab olla rahul sellega, mida teed, mitte võrrelda end teistega."En: Kaarel added, "Success, Indrek, means being content with what you do, not comparing yourself to others."Et: Indrek tundis, kuidas midagi tema sees muutus.En: Indrek felt something inside him change.Et: Ta jätkas vestlust, ent nüüd kergema südamega.En: He continued the conversation but with a lighter heart.Et: Päeva lõpus, kui nad pärast muuseumi lõppu lahkusid, tänas Indrek Kaarlit ja nad lubasid taas ühendust hoida.En: At the end of the day, when they left after the museum closed, Indrek thanked Kaarel, and they promised to stay in touch.Et: Väljas külastas tuul, lehe peal, Indreku nägu, kuid tema sees oli kevadine soojus.En: Outside, the wind brushed Indrek's face, but inside, there was a spring warmth.Et: Ta kõndis mööda tänavaid, mis olid ikka veel talvised ja külmad, kuid tundis, et sees oli midagi sulanud.En: He walked through the streets, still wintry and cold, but felt that something had melted inside.Et: Sõprus oli uuesti alganute lume all võrsunud, ning see soojendas Indreku hinge, viies ...
Pas encore de commentaire