OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de A Clumsy Knight's Hilarious Duel in a Castle's Embrace

A Clumsy Knight's Hilarious Duel in a Castle's Embrace

A Clumsy Knight's Hilarious Duel in a Castle's Embrace

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: A Clumsy Knight's Hilarious Duel in a Castle's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-19-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Viduramžių pilyje, sausį, žiemos šaltis kartais prasiskverbia pro senovės akmenis, bet viduje karštis ir džiaugsmas užpildo erdvę.En: In a medieval castle, in January, the winter cold sometimes penetrates through the ancient stones, but inside, warmth and joy fill the space.Lt: Restoranas „Riterių Galerija“ buvo pilnas žmonių.En: The restaurant „Riterių Galerija“ was full of people.Lt: Ilgi mediniai stalai, realistinės šarvų skulptūros, spalvingi vėliavų skraistės.En: Long wooden tables, realistic armor sculptures, colorful flag drapes.Lt: Atmosfera alsuoja žaisminga energija.En: The atmosphere pulsates with playful energy.Lt: Paulius ir Rasa sėdi prie pat scenos.En: Paulius and Rasa sit right by the stage.Lt: Paulius visada žavėjosi riteriais ir istorija.En: Paulius always admired knights and history.Lt: Nors dažnai buvo gremėzdiškas, jo drąsi širdis degė nuotykiais ir galimybe pagaliau tapti didvyriu.En: Although often clumsy, his brave heart burned with adventures and the possibility of finally becoming a hero.Lt: Rasa, su šypsena, stebėjo draugo dėmesį kiekvienai detalei.En: Rasa, with a smile, watched her friend's attention to every detail.Lt: Ji mėgo Paulių įtraukti į įvairias situacijas, kurios dažnai baigdavosi juokingomis istorijomis.En: She loved involving Paulius in various situations, which often ended in funny stories.Lt: Kol svečiai mėgavosi kepta mėsa ir spygliuočių alumi, įvyko netikėtas paskelbimas.En: While guests enjoyed roasted meat and coniferous beer, an unexpected announcement was made.Lt: Riterių vedėjas sušuko: „Mes kviečiame savanorius riteriui kovai!En: The knights' host shouted, "We invite volunteers for a knight fight!"Lt: “ Paulius, savo nuostabai, pajuto Rasos ranką, švelniai jį pastumiantį į priekį.En: Paulius, to his surprise, felt Rasa's hand gently pushing him forward.Lt: Prieš pasimetusio smalsumui, jis jau stovėjo, o minia plodama pritarė jo dalyvavimui.En: Before his curiosity got lost, he was already standing, and the crowd applauded his participation.Lt: Nebuvo laiko galvoti.En: There was no time to think.Lt: Užsivilkęs sunkų šarvų kostiumą ir atsisėdęs ant netikro žirgo, Paulius bandė prisiminti viską, ką žinojo apie riterių kovas.En: Donning a heavy armor costume and sitting on a fake horse, Paulius tried to remember everything he knew about knightly duels.Lt: Bet jo širdyje kirbėjo baimė ir juokas - jis neturėjo įgūdžių.En: But in his heart, fear and laughter stirred—he had no skills.Lt: Jis pažvelgė į Rasą, kuri šypsojosi, tarsi sakydama „Tu gali tai padaryti“.En: He looked at Rasa, who was smiling as if saying, "You can do it."Lt: Kai riterių dvikova prasidėjo, Paulius buvo šiek tiek apžilęs nuo šarvų blizgesio ir prasto koordinavimo.En: When the knight duel began, Paulius was slightly dazzled by the armor's shine and his poor coordination.Lt: Jis užsimerkė, pasiryžęs parodyti drąsą.En: He closed his eyes, determined to show courage.Lt: Bet situacija greitai virto juokingu chaosu.En: But the situation quickly turned into a humorous chaos.Lt: Pirmasis smūgis, ir jis pats netyčia numušė save nuo žirgo.En: With the first strike, he accidentally knocked himself off the horse.Lt: Pataikęs į kupetą šieno, aplinkui nuvilnijo minios juoko banga.En: Landing on a haystack, a wave of laughter rippled through the crowd.Lt: Paulius, gulėdamas ant nugaros šiene, dar bandė suvokti, kas nutiko, kol jo į krūtinę prigėrė kvatojančio savęs aidas.En: Paulius, lying on his back in the hay, still tried to comprehend what happened, while the echo of his own laughter filled his chest.Lt: Publikai plojant ir juokaujant, Rasa priėjo, kvatokdama iš šio nuotykio.En: As the crowd clapped and joked, Rasa approached, giggling at this adventure.Lt: Ji padėjo jam atsikelti, ir abu juokavo apie tai, kaip puikiai jam pavyko padaryti dieną linksma visiems.En: She helped him up, and they both joked about how he managed to make the day fun for everyone.Lt: Paulius suvokė, kad nereikia būti „tikru“ riteriu, kad jaustumeisi didvyriu.En: Paulius realized that it wasn't necessary to be a "real" knight to feel like a hero.Lt: Svarbu buvo džiaugtis akimirka, nesvarbu, kokia nerangi ji buvo.En: The important thing was to enjoy the moment, no matter how clumsy it was.Lt: Rasa ir Paulius vėl prisėdo prie stalo, kur jų laukė karšti gėrimai ir dar daugiau džiaugsmingų šypsenų.En: Rasa and Paulius sat back down at the table, where hot drinks and more joyful smiles awaited them.Lt: Jie žinojo, kad tai bus nuotykis, apie kurį kalbės visus metus, ir mokėsi vertinti šį žaismingą gyvenimo šokį, kur netikėtų akimirkų visada ...
Pas encore de commentaire