OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Istanbul Adventures: Breaking Rules for Hidden Treasures

Istanbul Adventures: Breaking Rules for Hidden Treasures

Istanbul Adventures: Breaking Rules for Hidden Treasures

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Turkish: Istanbul Adventures: Breaking Rules for Hidden Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-20-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: İstanbul'da kış sabahı, soğuk rüzgar Topkapı Sarayı'nın kubbelerine tatlı bir dokunuş yapıyordu.En: On a winter morning in İstanbul, the cold wind was gently touching the domes of the Topkapı Sarayı.Tr: Emir, Elif ve diğer öğrenciler, İstanbul Anadolu Lisesi önünde telaşla bir araya geldiler.En: Emir, Elif, and the other students gathered anxiously in front of İstanbul Anadolu Lisesi.Tr: Bugünün özel bir gün olduğunu biliyordu Emir. Çünkü sınıfça Topkapı Sarayı'na gezi vardı.En: Emir knew today was a special day because there was a class trip to Topkapı Sarayı.Tr: Emir, her zaman maceraperest ve meraklı bir çocuktu.En: Emir was always an adventurous and curious child.Tr: Elif ise onun en yakın arkadaşı ve tam tersi biriydi; dikkatli ve kurallara bağlıydı.En: Elif, on the other hand, was his closest friend and his complete opposite; she was cautious and followed rules.Tr: Seda öğretmen, okul servisinin kapısında bekliyor, öğrencilere yönergeler veriyordu.En: Teacher Seda was waiting at the door of the school bus, giving instructions to the students.Tr: Emir, iki sandalyesinin arasında oturmuş, kollarını pencereden dışarı uzatıyordu.En: Emir sat between two chairs, stretching his arms out the window.Tr: Topkapı Sarayı'nın gizli bir noktası vardı.En: There was a hidden spot in Topkapı Sarayı.Tr: Söylentiye göre, oradan Boğaz'ı tüm güzelliğiyle görmek mümkündü.En: According to rumors, it was possible to see the Boğaz in all its beauty from there.Tr: Emir'in aklında bu efsane dönüp duruyordu.En: This legend was swirling in Emir's mind.Tr: Saraya vardıklarında, öğretmen Seda tüm öğrencileri toplayarak gezi kurallarını anlattı.En: When they arrived at the palace, teacher Seda gathered all the students and explained the rules of the excursion.Tr: "Gitmemeniz gereken belirli bölgeler var," dedi Seda.En: "There are certain areas you must not go," said Seda.Tr: Emir dinler gibi yaptı ama gözleri sarayın iç avlusunu tarıyordu.En: Emir pretended to listen, but his eyes were scanning the inner courtyard of the palace.Tr: Elif onu dikkatle gözlemliyordu.En: Elif was observing him carefully.Tr: "İyi dinle Emir," dedi Elif, "başını belaya sokma."En: "Listen well, Emir," said Elif, "don't get yourself into trouble."Tr: Grup sarayın görkemli bölümlerini gezmeye başladı.En: The group started touring the magnificent sections of the palace.Tr: Her köşede tarih, her duvarda bir hikaye saklıydı.En: History was hidden in every corner, and every wall held a story.Tr: Emir ise fırsat kolluyordu.En: Emir, however, was looking for an opportunity.Tr: Bir an gözü Elif'e kaydı.En: His eyes caught Elif momentarily.Tr: Arkadaşı gülümsüyordu, ama aynı zamanda onu izliyordu.En: His friend was smiling but also watching him.Tr: Seda, bir açıklama yaparken Emir bir anlığına fırsat buldu.En: While Seda was giving an explanation, Emir found a moment.Tr: Elif omzunu ovuşturdu ve sessizce "Git, ama dikkatli ol," dedi.En: Elif rubbed her shoulder and quietly said, "Go, but be careful."Tr: Emir hızla kalabalıktan uzaklaştı.En: Emir quickly distanced himself from the crowd.Tr: Emir, sarayın arka koridorlarında kaybolmuştu.En: Emir got lost in the back corridors of the palace.Tr: İçini bir heyecan dalgası sarıyordu.En: A wave of excitement filled him.Tr: Büyük kapıların, dönemeçli yolların arasında ilerledi.En: He moved forward among the grand doors and winding paths.Tr: Ama yanlış bir adım attı ve karşısında Seda öğretmeni buldu.En: But he took a wrong step and found himself face to face with teacher Seda.Tr: "Emir!" diye seslendi Seda, hafif bir öfkeyle.En: "Emir!" called out Seda with a slight anger.Tr: "Buraya ne işleri var? Kuralları çiğnemek niye?"En: "What are you doing here? Why break the rules?"Tr: Emir'in yüzü kızardı, ama merakını da saklayamıyordu.En: Emir's face turned red, but he couldn't hide his curiosity.Tr: Seda derin bir nefes aldı.En: Seda took a deep breath.Tr: "Hadi gel, bakalım," dedi Seda, beklenmedik bir şekilde yumuşayarak.En: "Come, let's see," she said, unexpectedly softening.Tr: Beraber sarayın tepe noktasına çıktılar.En: Together, they ascended to the top point of the palace.Tr: Ve sonunda, karlı İstanbul manzarasında Boğaz'ı seyre daldılar.En: And finally, they gazed at the snowy İstanbul view and the Boğaz.Tr: Emir hayranlıkla baktı, Seda'nın ifadesi ise anlayışlıydı.En: Emir looked on in admiration, and Seda's expression was one of understanding.Tr: "Sana bu yeri göstermeyecektim," diye itiraf etti Seda, "ama merakın güzel.En: "I wasn't going to show you this place," Seda confessed, "but your curiosity is ...
Pas encore de commentaire