OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Beneath Blarney's Charm: A Clover Search Adventure

Beneath Blarney's Charm: A Clover Search Adventure

Beneath Blarney's Charm: A Clover Search Adventure

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Irish: Beneath Blarney's Charm: A Clover Search Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2026-01-22-08-38-20-ga Story Transcript:Ga: Sa chréafóg shollbhuí ag bun Chaisleán Bhlárna, bhí Niamh, Aidan, agus Conor ar thóir duailbh ó vírnín ceithre phéacán chun geall a bhuachan.En: In the soft, yellowish clay at the base of Caisleán Bhlárna, Niamh, Aidan, and Conor were searching for a four-leaf clover to win a bet.Ga: Bhí imire éadrom d'ealaín sinsearach sna garraithe ag meascadh leis an torann aingeal bóthair, agus bhí a fhios ag gach duine sa ghrúpa go raibh dúshlán mór rompu.En: There was a faint hint of ancient art blending in the gardens with the noise of roadside angels, and everyone in the group knew they had a great challenge ahead.Ga: Bhí Niamh ag brionglóideach faoi chlóibh uathúil a fháil do taighde a chumasún, agus bhí Aidan ag iarraidh an comórtas a bhuachan.En: Niamh was dreaming about finding a unique clove for her research prowess, and Aidan wanted to win the competition.Ga: Bhí Conor, cé go raibh cuma fuar air, ragobair faoina fhiacla le gníomh a chuardach.En: Conor, even though he appeared to be unfazed, was diligently looking for action.Ga: Idir an fras stórála i rith an lae, ní raibh i ngach cúinne den pháirc ach cnoic chalaíochta.En: Amid the sporadic showers throughout the day, every corner of the park was but a hill of the mundane.Ga: Más aingeal bóthair leo féin a bhí sna turasóirí agus na lips díobh, chuardaigh siadsan Niamh, Aidan agus Conor na cleraigh.En: The tourists, with their lips parted, like angels of the road, searched for Niamh, Aidan, and Conor as clerics.Ga: Bhí turasóirí agus a bhfoláine ag meascadh sa scéal, ag iarraidh a raiteas féin a chur leis an eachtra.En: Tourists and their chatter mixed into the story, attempting to add their own narrative to the event.Ga: "An bhfuil sibhse ag lorg an Croí Cloiche?En: "Are you looking for the Heart Stone?"Ga: " gháire duine amháin, agus greann a tharraingt amach as malaí an ghrúpa.En: one of them laughed, drawing humor from the group's bags.Ga: Thóg Niamh deireadh seasmhach, ag feiceáil go raibh an mheascraíocht féin ina bhealach, agus tharlaigh sí dul i dteangmháil lena gcuid ceisteanna.En: Niamh stood firm, realizing that the mixture itself was a path to follow, and decided to engage with their questions.Ga: Le feidhm an turasóireachta, bhuail grúpa eile isteach sa chomhairleacht, ag tairiscint lámh isteach sa chuardach.En: By function of tourism, another group entered the consultation, offering a hand in the search.Ga: Agus eitleán gorm an Bhlárna ag glanrá, le stiúir na Nicolás, tharraig siad iad féin isteach i gceantar iargúlta de urraí áthais.En: And with the blue plane of Bhlárna clearing, under the guidance of Nicolás, they found themselves in a secluded area of joyful groves.Ga: Ní raibh neamhshónta ann ach renóg i mbéalciún seetheacha.En: There was no innocence there but a star in the mouths of seven sages.Ga: D'oscail sé gairdín draíochta de chlóibh le cúig phéacán uimhreach.En: A magical garden of cloves with five-digit numbers opened up.Ga: Níor phléasc ach namaí nua i bhfianaise binne an ghrúpa.En: Only a new enemy appeared in the sweet presence of the group.Ga: Leis an méid sin, d'fhás Niamh níos muiníneach ina taighde.En: With that, Niamh grew more confident in her research.Ga: Tháinig Aidan go tuiscint nach raibh aon íobairt i gcomhlachas, agus d'aimsigh Conor caitheamh isteach le cúpla cliceann greannmhar i ngach croí.En: Aidan came to understand that there was no sacrifice in fellowship, and Conor found a way to interject a few funny remarks into every heart.Ga: Iad uile cheerfully, bhíodh an cheist a bhí leagtha ar fáil réitithe go hiomlán.En: They all, cheerfully, resolved the question that was set.Ga: Agus iad ag dul ar ais i dtreo an chaisleáin, bhí a ngiotaí ag gáire agus ag comhrá, gach duine le buachan ar a chúis féin.En: As they walked back towards the castle, they were laughing and chatting, each one with their own reason for winning.Ga: Ar deireadh, b’fhiú gach soicind den turas seo dóibh.En: In the end, every second of this journey was worth it for them. Vocabulary Words:clay: créafógsecluded: iargúltaresearch: taighdediligently: ragobairsporadic: fras stórálamundane: calaíochtatourists: turasóiríchatter: foláineengage: dul i dteangmháilguidance: stiúirgroves: urráiinnocence: neamhshóntasages: seetheachamagical: draíochtaenemy: namhaidfellowship: comhlachashumor: greannproficiency: cumasúnancient: sinsearachchallenge: dúshlánfirm: seasmhachmixture: meascraíochtconsultation: comhairleachtpresence: fianaisejoyful: áthaissacrifice: íobairtresolve: réiteachcheerfully: go hiomlán
Pas encore de commentaire