OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Facing Frost: A Snowy Mountain Tale of Perseverance and Safety

Facing Frost: A Snowy Mountain Tale of Perseverance and Safety

Facing Frost: A Snowy Mountain Tale of Perseverance and Safety

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: Facing Frost: A Snowy Mountain Tale of Perseverance and Safety Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-23-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Mae’r gwynt oer yn chwythu trwy Barc Cenedlaethol Eryri, gan lenwi’r awyr gyda rhew serennog.En: The cold wind blows through Parc Cenedlaethol Eryri, filling the air with starry frost.Cy: Roedd Rhys a Carys ar eu taith arferol, ond y tro hwn, roedd y daith yn fwy heriol.En: Rhys and Carys were on their usual hike, but this time, the journey was more challenging.Cy: Roedd gaeaf rhwng y mynyddoedd yn braf ac yn difrifol.En: Winter between the mountains was both beautiful and severe.Cy: Roedd Rhys yn cario ei gamera, yn barod i ddal delwedd berffaith o eira’r copa.En: Rhys carried his camera, ready to capture the perfect image of the snowy summit.Cy: Roedd Carys, mwyaf parod, yn sinc yn dal pecyn cymorth cyntaf yn ei sach.En: Carys, more prepared, had a first aid kit ready in her bag.Cy: "Rwy'n siŵr y byddwn ni'n cyrraedd y copa," meddai Rhys â gwên.En: "I'm sure we will reach the summit," said Rhys with a smile.Cy: Roedd ei lygaid yn disgleirio dan y syniad o gipio llun trwy lens ei gamera.En: His eyes shone with the idea of capturing a photo through his camera lens.Cy: Roedd Carys yn cysgu wrth ei ochr, teimlo’n ychydig o bryder.En: Carys was walking beside him, feeling a bit anxious.Cy: Roedd yn adnabod Rhys yn dda; roedd ychydig yn benderfynol weithiau, ond roedd hi’n gwybod bod ef hefyd yn fregus yn y gaeaf.En: She knew Rhys well; he was somewhat determined at times, but she also knew he was vulnerable in winter.Cy: "Mae'n iawn, ond rhaid i ni fod yn ofalus, Rhys," atebodd Carys yn dawel.En: "It's fine, but we must be careful, Rhys," replied Carys quietly.Cy: Roedd ei meddwl yn llawn atgofion o golledion y gorffennol, a’r ofn collwi eto.En: Her mind was filled with memories of past losses and the fear of losing again.Cy: Wrth iddynt wneud eu ffordd i fyny’r rhan uchaf o’r trac, dechreuodd y gwynt dod yn gryfach.En: As they made their way up the highest part of the trail, the wind began to strengthen.Cy: Dechreuodd Rhys deimlo chwerthinog yn ei anadlu.En: Rhys started to feel breathless.Cy: Stopiodd am eiliad, ei wyneb wedi troi ychydig yn wyn.En: He paused for a moment, his face turning a bit pale.Cy: "Rydw i’n iawn," meddai’n siriol, ond roedd Carys yn gallu gweld y lledrith yn ei lygaid.En: "I'm fine," he said cheerfully, but Carys could see the illusion in his eyes.Cy: Roedd hi'n gwybod ei fod yn brwydro ac, yn sydyn, gwelodd ei wyneb sweud â phoeri.En: She knew he was struggling and, suddenly, she saw his face sweat and shiver.Cy: "Rhys! Saf!" neidiodd Carys i’w ymyl, yn ei gefnogi.En: "Rhys! Stop!" Carys jumped to his side, supporting him.Cy: Roedd hi'n gwybod yn union beth i'w wneud, gan ddisgyn ar ei hyfforddiant i ddefnyddio'r fesa cyntaf.En: She knew exactly what to do, relying on her training to use the first aid kit.Cy: Anadlodd Rhys yn dynn, rhyfeddol bod Carys wedi paratoi llwyr i’w helpu.En: Rhys breathed heavily, amazed that Carys was fully prepared to help him.Cy: "Diolch, Carys," gweiddi Rhys yn anodd wrth iddo adennill ei hanadl.En: "Thank you, Carys," Rhys gasped difficultly as he regained his breath.Cy: Roedd Carys yn edrych yn benderfynol, gydag ofn yn ei chalon.En: Carys looked determined, with fear in her heart.Cy: "Gadewch i ni droi yn ôl. Mae’n bwysig cadw’n ddiogel," ymbilio Carys, gan cuddio ei hofn tan ei phenderfyniad diogelwch.En: "Let's turn back. It's important to stay safe," pleaded Carys, hiding her fear behind her determination for safety.Cy: Gyda phenderfynu ac amynedd, trodd y ddau yn ôl, gan ddisgyn yr hyn a aeth yn fyny.En: With determination and patience, the two turned back, descending what they had climbed.Cy: Yng nghanol eu caerau, trodd Rhys a chafodd ei hudo gan olygfa na welodd erioed o’r blaen: haul y gwanwyn yn plygi ar lyn rhewllyd.En: Amidst their retreat, Rhys turned and was captivated by a view he had never seen before: the spring sun reflecting on an icy lake.Cy: Roedd yn tynnu llun, yn gwybod ei fod wedi cael yr olygfa ddelfrydol.En: He took a photo, knowing he had captured the ideal scene.Cy: "Efallai nad y wnaethom gyrraedd y copa, ond dwi’n gweld pwysicach na’r llun: diogelwch," sylweddola Rhys yn dawel, wrth iddynt symud ymlaen yn ddiogel tuag at wersyllfaen.En: "Maybe we didn't reach the summit, but I see something more important than the photo: safety," Rhys realized quietly, as they moved safely towards the campsite.Cy: Eith Carys yn ysbryd newydd, yn teimlo’n gryfach yn ei gallu i gefnogi a gofalu am eraill.En: Carys felt renewed, feeling stronger in her ability to support and care for others.Cy: Roedd teithi Rhys a Carys wedi newid, nid gyda dathlu o gyflawniad y copa, ond o barch am y siwrnai ei hun a’r gwersi a ddysgwyd.En: The journey of Rhys and Carys had changed, not with ...
Pas encore de commentaire