OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de From Pine Nuts to Laughter: A Tu Bishvat Tale of Friendship

From Pine Nuts to Laughter: A Tu Bishvat Tale of Friendship

From Pine Nuts to Laughter: A Tu Bishvat Tale of Friendship

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Hebrew: From Pine Nuts to Laughter: A Tu Bishvat Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-24-23-34-01-he Story Transcript:He: ברקע חורבות העיר, עמד בית קפה קטן ומוזנח, כמו אי של תקווה בתוך שממה.En: In the background of the ruins of the city stood a small and neglected café, like an island of hope amidst desolation.He: הכיסאות היו ישנים ומגוונים בצבעים משונים, ולמרות הקרירות שבחוץ, אווירה חמימה מילאה את המקום.En: The chairs were old and varied in strange colors, and despite the chill outside, a warm atmosphere filled the place.He: זה היה חורף, והיום חל ט"ו בשבט.En: It was winter, and the day was Tu Bishvat.He: אוריאל, תמיד מלא בשמחה וצחוק, הסתובב בין השולחנות ולא חדל מלחפש אחר אגוזי אורן לחגיגה שלו.En: Uriel, always full of joy and laughter, wandered among the tables and never stopped looking for pine nuts for his celebration.He: "ט"ו בשבט!En: "Tu Bishvat!"He: " צעק במרץ, בעודו תר אחר תוספת מיוחדת לחג.En: he shouted energetically, while searching for a special addition for the holiday.He: הוא היה משוכנע שהדבר המסורתי לחג הם אגוזי אורן, אף שמעולם לא היה בטוח בכך לגמרי.En: He was convinced that the traditional thing for the holiday was pine nuts, even though he was never completely sure of it.He: תמר, שהייתה תמיד מעשית וממוקדת, ישבה בצד ועזרה לטחון קפה.En: Tamar, who was always practical and focused, sat to the side and helped grind coffee.He: היא הביטה באוריאל בעיניים חצי מבינות חצי תוהות.En: She looked at Uriel with eyes half-understanding and half-wondering.He: "אולי מספיק עם האגוזים האלה?En: "Maybe enough with those nuts?"He: " שאלה אותו ברצינות.En: she asked him seriously.He: אבל הבעת פניה, כמו תמיד, הצליחה להצחיק את נועם.En: But her facial expression, as always, managed to amuse Noam.He: נועם, היורי במחמאות וסרקזם, נכנס בדיוק באותו רגע.En: Noam, profuse with compliments and sarcasm, entered at that very moment.He: "מה אכפת לך אגוזי אורן?En: "Why do you care about pine nuts?He: לפחות תמצא אותם קודם," קרץ לאוריאל תוך שהוא התיישב לידם.En: At least find them first," he winked at Uriel as he sat down next to them.He: לבסוף, אחרי חיפוש ארוך, אוריאל חשב שמצא בדיוק את מה שחיפש.En: Finally, after a long search, Uriel thought he had found exactly what he was looking for.He: הוא ניצח ברוך מהדלפק קערית קטנה עם חפץ מוצק.En: He gently took a small bowl from the counter with a solid object.He: "מצאתי!En: "I found it!"He: " הכריז בשמחה.En: he announced happily.He: "עכשיו נוכל לחגוג באמת!En: "Now we can truly celebrate!"He: "תמר, בלי לבדוק יותר מדי, אמרה לו בחיוך: "קדימה, לטעום.En: Tamar, without checking too much, told him with a smile: "Go ahead, taste it."He: " אוריאל התכווץ למגע החפץ שתפס.En: Uriel recoiled at the touch of the object he grabbed.He: הוא לא טעם כל כך נעים כמו שציפה.En: It didn't taste as pleasant as he expected.He: הוא ניסה לא להיחנק.En: He tried not to choke.He: לפתע הבין שזה בכלל לא אגוז אלא קישוט ישן ומוצק שנשאר ממדף הקפה – כפתור פלסטיק!En: Suddenly he realized it wasn't a nut at all, but an old solid decoration left from the coffee shelf – a plastic button!He: נועם פרץ בצחוק רועש, ותמר החזיקה את בטנה מצחוק.En: @Noam burst into loud laughter, and Tamar held her belly from laughing.He: למרות המצב, הם התפוצצו מצחוק משותף.En: Despite the situation, they exploded in shared laughter.He: הם הבינו שמה שחשוב בט"ו בשבט זה לא האגוזים, אלא התחושה של להיות ביחד.En: They understood that what matters in Tu Bishvat is not the nuts, but the feeling of being together.He: באותו רגע, אוריאל הבין שדווקא ההמצאות והיצירתיות הם שעושים את החג לחשוב יותר מהפרטים.En: At that moment, Uriel realized that it's the creativity and imagination that make the holiday more meaningful than the details.He: היה זה חורף קר, אך הלב שלהם היה חם ומלא, וככה, בחיוך רחב, הם חגגו יחד את ראש השנה לאילנות.En: It was a cold winter, but their hearts were warm ...
Pas encore de commentaire