OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fearless Heights: Lucas' Carnival Adventure in Rio

Fearless Heights: Lucas' Carnival Adventure in Rio

Fearless Heights: Lucas' Carnival Adventure in Rio

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Fearless Heights: Lucas' Carnival Adventure in Rio Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-25-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente naquele dia de verão no Rio de Janeiro, refletindo nas águas claras do Oceano Atlântico.En: The sun shone intensely on that summer day in Rio de Janeiro, reflecting on the clear waters of the Atlantic Ocean.Pb: A cidade estava pulsante com a energia do Carnaval que se aproximava, e turistas de todas as partes do mundo caminhavam pelas ruas coloridas.En: The city was pulsing with the energy of the approaching Carnaval, and tourists from all over the world walked through the colorful streets.Pb: Entre eles estava Lucas, um jovem curioso que trazia no peito a expectativa de vencer suas inseguranças e viver experiências inesquecíveis.En: Among them was Lucas, a curious young man who carried in his heart the expectation of overcoming his insecurities and living unforgettable experiences.Pb: Lucas nunca havia estado no Rio antes e, embora o Carnaval fosse um sonho antigo, sua viagem tinha um desafio maior: enfrentar seu medo de altura no Cristo Redentor.En: Lucas had never been to Rio before and, although Carnaval was a long-held dream, his trip had a bigger challenge: facing his fear of heights at Christ the Redeemer.Pb: Ele já havia ouvido tantas histórias sobre a vista magnífica e sabia que não poderia perder essa chance.En: He had heard so many stories about the magnificent view and knew he couldn't miss this chance.Pb: Em meio à multidão, Lucas andava ao lado de Maria e João, seus amigos e guias naquela aventura.En: Amidst the crowd, Lucas walked alongside Maria and João, his friends and guides on this adventure.Pb: Eles percorriam o caminho sinuoso da subida com entusiasmo, mas Lucas sentia o coração acelerar.En: They enthusiastically made their way up the winding path, but Lucas felt his heart race.Pb: O calor e o burburinho das pessoas tornavam a caminhada ainda mais desafiadora.En: The heat and the murmur of the people made the hike even more challenging.Pb: "Vamos, Lucas!En: "Come on, Lucas!Pb: Vai ser incrível!En: It's going to be amazing!"Pb: ", dizia Maria, tentando animá-lo.En: Maria said, trying to cheer him up.Pb: João concordava, acenando com a cabeça e sorrindo.En: João agreed, nodding his head and smiling.Pb: Lucas respirou fundo, tentando se concentrar na festa ao seu redor.En: Lucas took a deep breath, trying to focus on the celebration around him.Pb: Sons de samba e risos ecoavam, misturando-se ao cheiro doce de pipoca e de churrasquinho.En: Sounds of samba and laughter echoed, mingling with the sweet smell of popcorn and grilled meat.Pb: Ele se permitiu entrar nesse ritmo, conversando com turistas ao longo do caminho, ouvindo histórias de diferentes partes do mundo.En: He allowed himself to get into this rhythm, chatting with tourists along the way, listening to stories from different parts of the world.Pb: Finalmente, chegaram à base do Cristo.En: Finally, they arrived at the base of Christ the Redeemer.Pb: A imensa estátua de pedra branca parecia tocar o céu azul, dominando a paisagem com seus braços abertos.En: The immense white stone statue seemed to touch the blue sky, dominating the landscape with its open arms.Pb: Lucas parou, seus olhos subindo lentamente pela grandiosidade da figura até alcançar o rosto calmo e sereno de Cristo.En: Lucas stopped, his eyes slowly climbing up the grandeur of the figure until reaching the calm, serene face of Christ.Pb: Com um sopro audível, ele enfrentou sua ansiedade e caminhou até a beira.En: With an audible sigh, he faced his anxiety and walked to the edge.Pb: Lá de cima, o mundo se estendia, vasto e brilhante.En: From up there, the world stretched out, vast and brilliant.Pb: O Corcovado oferecia uma visão de tirar o fôlego; o Pão de Açúcar ao longe, as praias douradas, e a cidade viva e cheia de cor.En: The Corcovado offered a breathtaking view; the Sugarloaf in the distance, the golden beaches, and the lively and colorful city.Pb: Sentindo o vento passar suavemente, Lucas deixou seus medos para trás, substituídos por uma sensação de liberdade.En: Feeling the wind softly passing by, Lucas left his fears behind, replaced by a sense of freedom.Pb: Pegou sua câmera, registrando aquele momento.En: He took his camera, capturing that moment.Pb: Mas, acima de tudo, ele guardou a vista na memória e no coração.En: But, above all, he kept the view in his memory and heart.Pb: Depois, descendo do monumento, ele se juntou a Maria e João para mergulhar nas celebrações do Carnaval.En: Later, descending from the monument, he joined Maria and João to dive into the Carnaval celebrations.Pb: O trio dançou pelas ruas, rindo e juntando-se aos blocos, sentindo a alegria contagiante da festa.En: The trio danced through the streets, laughing and joining the parades, ...
Pas encore de commentaire