OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Sugar-Coated Diplomacy: A Sweet Tale from the Capitol Elevator

Sugar-Coated Diplomacy: A Sweet Tale from the Capitol Elevator

Sugar-Coated Diplomacy: A Sweet Tale from the Capitol Elevator

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Sugar-Coated Diplomacy: A Sweet Tale from the Capitol Elevator Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-25-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Vladislav si povzdechl, když vstoupil do elegantního výtahu Kapitolu.En: Vladislav sighed as he stepped into the elegant Capitol elevator.Cs: Ve Washingtonu, D.C. bylo zima a sníh jemně pokrýval ulice.En: In Washington, D.C., it was cold, and the snow gently covered the streets.Cs: Turista z Česka se snažil nevypadat příliš nápadně v nadměrně velkém tričku s emblémem "I Love D.C."En: The tourist from the Czech Republic tried not to stand out too much in an oversized T-shirt emblazoned with "I Love D.C."Cs: Pod kabátem pečlivě skrýval sladký poklad - americký donut.En: Under his coat, he carefully hid a sweet treasure—an American donut.Cs: Toužil ho sníst potají, aniž by na sebe upozornil.En: He longed to eat it in secret without drawing attention to himself.Cs: Ve výtahu už byla Katerina a Marek.En: Inside the elevator were already Katerina and Marek.Cs: Oba se zdáli zaměstnaní myšlenkami, takže Vladislav měl dost odvahy, aby se pokusil pochutnat si na donutu.En: Both seemed preoccupied with their thoughts, so Vladislav gathered enough courage to try and enjoy the donut.Cs: Opatrně rozbalil papír, ale najednou pocítil nutkání zívnout.En: He carefully unwrapped the paper, but suddenly felt the urge to yawn.Cs: Pak ho zradila příroda – zívnutí smíchala se silným kýcháním.En: Then nature betrayed him—a yawn mixed with a strong sneeze.Cs: "A-PCHJOO!" znělo, když ze sebe vychrstl prachový cukr do všech stran.En: "A-PCHJOO!" sounded as he burst out powdered sugar in all directions.Cs: Cukru bylo všude.En: Sugar was everywhere.Cs: Bílý prášek polepil zrcadlové stěny výtahu.En: The white powder stuck to the mirrored walls of the elevator.Cs: Katerina a Marek na něj překvapeně pohlédli.En: Katerina and Marek looked at him in surprise.Cs: Vladislav, rudý studem, se pokusil hrát, jako že se nic nestalo.En: Vladislav, red with embarrassment, tried to act as if nothing had happened.Cs: Tvářil se nevinně, ačkoli prachový cukr zdobil jeho kabát.En: He put on an innocent face, even though powdered sugar decorated his coat.Cs: Doufal, že se nad situací pousmějí.En: He hoped they would just laugh it off.Cs: "Není to každodenní jev?" řekla Katerina s úsměvem.En: "Isn't this an everyday occurrence?" said Katerina with a smile.Cs: Vladislav se na ni ohlédl a pokusil se o nenucený úsměv.En: Vladislav looked at her and attempted a casual smile.Cs: Pak Marek propukl v smích.En: Then Marek burst into laughter.Cs: Katerina se k němu přidala.En: Katerina joined him.Cs: Vladislav se zpočátku obával, že se smějí jemu, ale rychle pochopil, že situace je komická.En: Initially, Vladislav feared they were laughing at him, but he quickly realized that the situation was comical.Cs: Výtah se zastavil a oni vystoupili.En: The elevator stopped, and they got out.Cs: Venku si otřásli z oblečení cukr.En: Outside, they shook the sugar off their clothes.Cs: "Takový začátek našeho výletu," zasmál se Marek.En: "Quite the start to our trip," laughed Marek.Cs: "Co kdybychom šli prozkoumat město spolu?"En: "How about we explore the city together?"Cs: Vladislav s radostí přijal návrh.En: Vladislav happily accepted the proposal.Cs: Netrvalo dlouho a trojice se toulala po Kapitolu, smála se a užívala si neplánovaný den plný smíchu a nového přátelství.En: It didn't take long for the trio to wander around the Capitol, laughing and enjoying an unplanned day full of laughter and new friendship.Cs: Vladislav se naučil, že ne vždy je třeba brát věci vážně.En: Vladislav learned that it's not always necessary to take things seriously.Cs: Někdy je nejlepší nabídka lásky trochu chaosu a humoru.En: Sometimes the best gift of love is a little chaos and humor.Cs: Byla to lekce, která mu zůstane ještě dlouho v srdci.En: It was a lesson that would stay with him in his heart for a long time. Vocabulary Words:elegant: elegantníhoelevator: výtahugentle: jemněoversized: nadměrně velkémemblazoned: s emblémemcoat: kabátemsecret: potajípreoccupied: zaměstnaníunwrap: rozbaliturge: nutkáníbetrayed: zradilasneeze: kýchánímburst: vychrstlpowdered: prachovýembarrassment: studeminnocent: nevinnědecorated: zdobiloccurrence: jevcasual: nenucenýlaughter: smíchucomical: komickáexplore: prozkoumatproposal: návrhwander: toulalaunplanned: neplánovanýchaos: chaosuhumor: humorulesson: lekcelonged: toužilpreoccupied: zaměstnaní
Pas encore de commentaire