OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fernando's Carnaval: Creating Bonds and Costumes

Fernando's Carnaval: Creating Bonds and Costumes

Fernando's Carnaval: Creating Bonds and Costumes

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Fernando's Carnaval: Creating Bonds and Costumes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-27-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava forte em Ipanema naquele dia de verão, enquanto o mercado fervilhava de energia.En: The sun was shining brightly in Ipanema that summer day, while the market buzzed with energy.Pb: As barracas estavam repletas de cores, cheias de máscaras, penas, e tecidos brilhantes que balançavam ao sabor da brisa do mar.En: The stalls were full of colors, teeming with masks, feathers, and shiny fabrics swaying with the sea breeze.Pb: Fernando caminhava entre as multidões, os olhos fixos nas bancas, em busca do traje perfeito para o Carnaval.En: Fernando walked among the crowds, eyes fixed on the stands, in search of the perfect outfit for Carnaval.Pb: Fernando era um designer criativo, sempre cheio de ideias originais.En: Fernando was a creative designer, always full of original ideas.Pb: Ele precisava impressionar no Carnaval desse ano, mas também tinha outro desejo oculto: reencontrar uma antiga amiga, Luciana.En: He needed to impress at Carnaval this year, but he also had another hidden desire: to reconnect with an old friend, Luciana.Pb: Sabia que ela estaria na festa, e sonhava em reacender a amizade, talvez até algo mais.En: He knew she would be at the party, and he dreamed of rekindling the friendship, perhaps even something more.Pb: No entanto, a situação no mercado era complicada.En: However, the situation in the market was complicated.Pb: As melhores fantasias já estavam vendidas ou eram caras demais.En: The best costumes were already sold or too expensive.Pb: Fernando suspirou, sem saber o que fazer.En: Fernando sighed, unsure of what to do.Pb: Ele estava ali, rodeado por opções limitadas e uma dose de nervosismo que crescia ao pensar em abordar Luciana.En: He was there, surrounded by limited options and a dose of nervousness growing at the thought of approaching Luciana.Pb: À medida que o tempo passava, Fernando percebeu que, se quisesse se destacar, teria que improvisar.En: As time passed, Fernando realized that if he wanted to stand out, he would have to improvise.Pb: Começou a reunir peças avulsas: penas de cores distintas, um pedaço de tecido dourado, e uma máscara simples.En: He started gathering random pieces: feathers of different colors, a piece of golden fabric, and a simple mask.Pb: Com suas mãos hábeis de designer, começou a montar uma fantasia única, cheia de personalidade, contrastando com o que encontrava por ali.En: With his skilled designer hands, he began to assemble a unique costume, full of personality, contrasting with what he found there.Pb: Então, quando estava quase terminando, uma visão o paralisou por um momento.En: Then, when he was almost finished, a vision paralyzed him for a moment.Pb: Luciana estava ali, a poucos metros, examinando uma banca cheia de máscaras brilhantes.En: Luciana was there, a few meters away, examining a stall full of shiny masks.Pb: Fernando respirou fundo.En: Fernando took a deep breath.Pb: Sentiu o estômago revirar, mas sabia que era a hora certa.En: He felt his stomach turn, but he knew it was the right time.Pb: Ele se aproximou, com sua improvisada e fascinante fantasia, e chamou por ela: "Luciana!"En: He approached, with his improvised and fascinating costume, and called out to her: "Luciana!"Pb: Ela se virou, surpresa e sorridente.En: She turned, surprised and smiling.Pb: "Fernando!En: "Fernando!Pb: Que coincidência te ver aqui!"En: What a coincidence to see you here!"Pb: Eles começaram a conversar, e Fernando mostrou seu traje improvisado.En: They started talking, and Fernando showed her his improvised costume.Pb: Luciana admirou seu trabalho e elogiou a criatividade dele.En: Luciana admired his work and praised his creativity.Pb: "Você sempre teve talento para isso, Fernando", disse ela, com um sorriso caloroso.En: "You always had a talent for this, Fernando," she said with a warm smile.Pb: Eles falaram sobre os eventos do Carnaval e decidiram ir juntos à festa.En: They talked about the Carnaval events and decided to go to the party together.Pb: Fernando não só conseguiu conquistar atenção com sua fantasia, mas também deu o primeiro passo para reacender sua amizade com Luciana.En: Fernando not only managed to capture attention with his costume but also took the first step to rekindle his friendship with Luciana.Pb: Com o pôr do sol tingindo o céu de laranja e rosa, Fernando sentiu uma nova confiança.En: With the sunset painting the sky orange and pink, Fernando felt a new confidence.Pb: Não apenas em suas capacidades criativas, mas também na habilidade de reconectar com as pessoas.En: Not just in his creative abilities, but also in his ability to reconnect with people.Pb: Enquanto caminhavam juntos pela calçada de Ipanema, a música do Carnaval já ecoando ao longe, Fernando ...
Pas encore de commentaire