OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Jinsu’s Seollal Feast: Where Tradition Meets Creativity

Jinsu’s Seollal Feast: Where Tradition Meets Creativity

Jinsu’s Seollal Feast: Where Tradition Meets Creativity

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Korean: Jinsu’s Seollal Feast: Where Tradition Meets Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-28-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 진수는 커다란 가족 집에서 부엌을 지배하고 있었습니다.En: Jinsu was reigning over the kitchen in the large family house.Ko: 올해는 자신이 책임지고 설날 음식을 준비하기로 했습니다.En: This year, he had taken the responsibility upon himself to prepare the Seollal meals.Ko: 그의 목표는 완벽한 전통식으로 가족들을 기쁘게 하는 것이었습니다.En: His goal was to delight the family with a perfect traditional feast.Ko: 부엌은 따뜻한 온기와 맛있는 냄새로 가득 차 있었습니다.En: The kitchen was filled with warmth and delicious aromas.Ko: 큰 거실에는 준비된 커다란 식탁이 놓여 있었고, 곧 가족들이 둘러앉을 예정이었습니다.En: A large table had been set up in the big living room, soon to be surrounded by family members.Ko: 하지만 그의 옆에는 미나가 있었습니다.En: However, beside him was Mina.Ko: 미나는 즉흥적이고 창의적인 성격으로, 최선의 방법으로 음식을 만들고자 했습니다.En: With her spontaneous and creative personality, Mina wanted to make the food in the best way possible.Ko: "진수야, 이 떡국에 고춧가루를 넣어보는 건 어때?" 미나는 눈을 반짝이며 물었습니다.En: "Hey Jinsu, what do you think about adding some red pepper powder to this tteokguk?" she asked, her eyes sparkling.Ko: 진수는 놀란 표정으로 미나를 바라보았습니다.En: Jinsu looked at Mina with a surprised expression.Ko: "떡국에 고춧가루라니... 전혀 전통적이지 않아!" 그는 전통을 매우 중요하게 생각했습니다.En: "Red pepper powder in tteokguk... that’s not traditional at all!" He considered tradition very important.Ko: 하지만 문제는 여기서 끝나지 않았습니다.En: But the issues didn't stop there.Ko: 떡을 썰다가 그것이 모두 뭉개졌고, 잡채는 이상하게도 짜게 맛이 들었습니다.En: While slicing the rice cakes, they all got mashed, and the japchae tasted inexplicably salty.Ko: 미나는 웃으며 말했습니다. "왜 그냥 자유롭게 두지 않고는 이렇게 복잡하게 할까?"En: Mina laughed and said, "Why make things so complicated instead of just letting them be free?"Ko: 진수는 마음속으로 갈등에 빠졌습니다.En: Jinsu found himself in inner turmoil.Ko: 모든 것이 계획대로 되지 않아 혼란스러웠습니다.En: He was confused as nothing was going according to plan.Ko: 하지만 미나의 말이 생각났습니다. '조금 더 자유롭게, 조금 더 창의적으로.'En: But Mina’s words echoed in his mind: 'A bit more freely, a bit more creatively.'Ko: 결국 진수는 깊은 숨을 내쉬고, 미나의 도움을 받아보기로 했습니다.En: In the end, Jinsu took a deep breath and decided to accept Mina’s help.Ko: "좋아, 그럼 고춧가루 조금만 넣어보자."En: "Okay, let's try adding just a little bit of red pepper powder."Ko: 그리고는 미나의 조언에 따라 새로운 재료를 조금씩 추가했습니다.En: Then, following her advice, he gradually added new ingredients.Ko: 김치전도 만들어 더했죠.En: They even made kimchijeon and added it to the meal.Ko: 그리고 결정의 순간이 왔습니다.En: Then came the moment of truth.Ko: 준비한 음식들을 들고 가족들 앞에 나가야 했습니다.En: He had to present the prepared dishes to his family.Ko: 진수의 마음은 두근거렸습니다.En: Jinsu’s heart was pounding.Ko: 하지만 놀랍게도, 가족들은 모두 즐거워했습니다.En: Surprisingly, the family was delighted.Ko: "이 떡국, 특별하네! 아주 맛있어." "잡채도 새롭고 좋다."En: "This tteokguk is special! It’s really delicious." "The japchae is refreshing and nice."Ko: 그들은 웃고 떠들며 음식을 즐겼습니다.En: They laughed and chatted while enjoying the meal.Ko: 그 순간, 진수는 깨달았습니다.En: At that moment, Jinsu realized.Ko: 전통을 지키는 것도 중요하지만, 가끔은 예외도 받아들이고, 예상치 못한 즐거움을 찾는 것이 중요하다는 것을 말이죠.En: While preserving tradition is important, it’s also crucial to occasionally embrace exceptions and find unexpected joys.Ko: 그날 밤, 가족들은 함께 둘러앉아 따뜻한 기억과 웃음으로 가득 찬 설날을 보냈습니다.En: That night, the family spent a Seollal filled with warm memories and laughter.Ko: 진수는 미소를 지으며 생각했습니다. '꼭 완벽할 필요는 없구나. 때로는 변화가 더 좋은 결과를 가져올 수 있지.'En: Jinsu smiled and thought, "Things don’t have to be perfect. Sometimes, change can lead to better results."Ko: 이렇게, 진수는 예상치 ...
Pas encore de commentaire