OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Jungle Secrets: A Botanist's Quest for Healing Wonders

Jungle Secrets: A Botanist's Quest for Healing Wonders

Jungle Secrets: A Botanist's Quest for Healing Wonders

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Jungle Secrets: A Botanist's Quest for Healing Wonders Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-29-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Lenka stála na okraji hustého bolivijského pralesa.En: Lenka stood on the edge of the dense Bolivian jungle.Cs: Vzduch byl těžký a vlhký, a zvuky ptáků a hmyzu byly téměř ohlušující.En: The air was heavy and humid, and the sounds of birds and insects were almost deafening.Cs: Přišla sem z dalekých Čech s jediným cílem: nalézt vzácnou rostlinu, o níž se věří, že má silné léčivé účinky.En: She had come here from distant Czech Republic with a single goal: to find a rare plant believed to have powerful healing properties.Cs: Lenka byla botanistka a přírodní léčitelství bylo její vášní.En: Lenka was a botanist, and natural healing was her passion.Cs: Tady, uprostřed zelené džungle, v malé indiánské komunitě, vkládala všechny své naděje na úspěch.En: Here, in the middle of the green jungle, in a small indigenous community, she placed all her hopes on success.Cs: Věděla, že nebude snadné prohledávat neprostupné vegetace, obzvlášť v období dešťů, kdy prales ukazuje svou divokou tvář.En: She knew it wouldn't be easy to search through the impenetrable vegetation, especially during the rainy season when the jungle shows its wild face.Cs: Komunita, která ji přivítala, byla nedůvěřivá k cizincům.En: The community that welcomed her was distrustful of outsiders.Cs: Toho si Lenka všimla hned první den.En: Lenka noticed this on the very first day.Cs: Rozhodla se, že potřebuje pomoc.En: She decided she needed help.Cs: Proto se obrátila na Marka, místního průvodce.En: So she turned to Marek, a local guide.Cs: Marek znal každý kout džungle, ale stejně tak i místní zvyky a lidi.En: Marek knew every corner of the jungle, as well as the local customs and people.Cs: Lenka cítila nejistotu, zda jí Marek důvěřuje, ale neměla jinou možnost než mu věřit.En: Lenka felt uncertain whether Marek trusted her, but she had no choice but to trust him.Cs: Společně s Markem se pokoušeli proniknout hlouběji do pralesa.En: Together with Marek, they tried to penetrate deeper into the jungle.Cs: Houština byla hustá, cesta těžká a počasí nepředvídatelné.En: The undergrowth was thick, the path difficult, and the weather unpredictable.Cs: Občas je překvapila prudká sprcha letního deště.En: Sometimes they were surprised by a sudden shower of summer rain.Cs: Přes to všechno Lenka cítila, jak její srdce buší vzrušením.En: Despite all this, Lenka felt her heart pounding with excitement.Cs: Byla tak blízko svému cíli.En: She was so close to her goal.Cs: Aby získala podporu a vědomosti od místní komunity, rozhodla se Léna navázat vztah s Janou, starší ženou obce.En: To gain support and knowledge from the local community, Lenka decided to build a relationship with Jana, an elder woman of the village.Cs: Jana byla respektovaná a měla hluboké znalosti o léčivých rostlinách.En: Jana was respected and had deep knowledge of medicinal plants.Cs: Lenka věděla, že potřebuje její důvěru.En: Lenka knew she needed her trust.Cs: Postupně, trpělivou komunikací, sdílením znalostí a respektem, si Lenka získala Janinu přízeň.En: Gradually, through patient communication, sharing knowledge, and respect, Lenka won Jana's favor.Cs: Jednoho horkého odpoledne, Jana přišla za Lenkou a naznačila jí, aby ji následovala.En: One hot afternoon, Jana came to Lenka and indicated for her to follow.Cs: V tichosti procházely pralesem, až Jana ukázala na malý prostor plný vzácných rostlin.En: In silence, they walked through the jungle until Jana pointed to a small area full of rare plants.Cs: Lenka cítila, jak jí srdce zaplavuje radostí a vděčností.En: Lenka felt her heart fill with joy and gratitude.Cs: Díky Janě nyní mohla rostlinu odborně zdokumentovat.En: Thanks to Jana, she could now expertly document the plant.Cs: Její nálezy budou mít velký význam pro medicínský výzkum.En: Her findings would be significant for medical research.Cs: Ale něco víc než vědecký úspěch zůstalo v jejím srdci.En: But something more than scientific success remained in her heart.Cs: Naučila se, že spolupráce a respekt k domorodým tradicím jsou klíčem nejen k úspěchu, ale i k poznání bohatsví jiné kultury.En: She learned that cooperation and respect for indigenous traditions are key not only to success but also to understanding the wealth of another culture.Cs: Lenka se vracela do České republiky bohatší nejen o vzácné vědomosti, ale také o porozumění a otevřenost vůči různým kulturám.En: Lenka returned to the Czech Republic enriched not only with rare knowledge but also with understanding and openness towards different cultures.Cs: Vrtulníkem se vznášela nad ...
Pas encore de commentaire