Page de couverture de Unveiling Secrets: The Mystery of Miguel's Letter

Unveiling Secrets: The Mystery of Miguel's Letter

Unveiling Secrets: The Mystery of Miguel's Letter

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unveiling Secrets: The Mystery of Miguel's Letter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-30-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: O vento uivava ao redor da escola interna, como um lobo procurando abrigo.En: The wind howled around the boarding school like a wolf looking for shelter.Pt: Miguel caminhava pelos corredores silenciosos, com o coração batendo no mesmo ritmo da tempestade lá fora.En: Miguel walked through the silent corridors, his heart beating in the same rhythm as the storm outside.Pt: Naquele inverno, o tempo parecia decidido a colocar à prova a paciência e a resistência dos estudantes e funcionários do internato.En: That winter, the weather seemed determined to test the patience and endurance of the students and staff at the boarding school.Pt: Os muros de pedra da escola eram antigos, mas resistentes, como guardiões de segredos longamente esquecidos.En: The stone walls of the school were old but resilient, like guardians of long-forgotten secrets.Pt: Naquela manhã, Miguel e Carla estavam na biblioteca.En: That morning, Miguel and Carla were in the library.Pt: O barulho do vento e da chuva martelava as janelas, mas a chama da curiosidade ardia nos olhos de Miguel.En: The sound of the wind and rain pounded on the windows, but the flame of curiosity burned in Miguel's eyes.Pt: Ele pensava naquele sentimento persistente de não pertencer, de não conhecer suas próprias raízes.En: He pondered that persistent feeling of not belonging, of not knowing his own roots.Pt: Carla, com sua habitual determinação, vasculhava entre os livros velhos e poeirentos.En: Carla, with her usual determination, was rummaging through old, dusty books.Pt: "Encontrei algo!"En: "I found something!"Pt: exclamou Carla, segurando uma carta amarelada pelo tempo.En: exclaimed Carla, holding a letter yellowed by time.Pt: Miguel aproximou-se rapidamente.En: Miguel approached quickly.Pt: Os dois se debruçaram sobre a mesa de leitura, iluminada pela fria luz de uma lâmpada tremeluzente.En: The two leaned over the reading table, illuminated by the cold light of a flickering lamp.Pt: O nome de Miguel estava escrito na carta.En: Miguel's name was written on the letter.Pt: Ele nunca tinha visto aquela caligrafia, mas sentiu algo familiar.En: He had never seen that handwriting before, but he felt something familiar.Pt: Ao abri-la, seus olhos passaram rapidamente pelo texto, mas seu coração congelou ao ler: "Para Miguel, cujo passado é entrelaçado com o meu."En: Upon opening it, his eyes skimmed over the text, but his heart froze when he read: "To Miguel, whose past is intertwined with mine."Pt: Nesse instante, a porta da biblioteca se abriu com violência.En: At that moment, the library door burst open violently.Pt: João, o aluno conhecido e carismático, entrou molhado da chuva.En: João, the well-known and charismatic student, entered soaked from the rain.Pt: "A escola está prestes a fechar.En: "The school is about to close.Pt: A água está subindo!"En: The water is rising!"Pt: avisou, sem fôlego.En: he warned, breathless.Pt: Com a situação a agravar-se, João, Miguel e Carla foram obrigados a procurar abrigo numa ala mais elevada da escola.En: As the situation worsened, João, Miguel, and Carla were forced to seek shelter in a higher wing of the school.Pt: Refugiaram-se numa pequena sala, onde a tensão ficou palpável.En: They took refuge in a small room, where the tension became palpable.Pt: João, olhando diretamente para Miguel, murmurei: "Eu sei quem escreveu a carta.En: João, looking directly at Miguel, murmured, "I know who wrote the letter.Pt: Eram sobre os nossos pais.En: It was about our parents.Pt: Eles tinham um segredo."En: They had a secret."Pt: Miguel sentiu o chão desaparecer sob os seus pés, mas a presença de Carla e a revelação de João trouxeram uma nova luz à sua mente.En: Miguel felt the ground disappear under his feet, but the presence of Carla and João's revelation brought a new light to his mind.Pt: Durante aquelas horas de incerteza, a amizade que os unia tornou-se uma âncora no meio da tempestade.En: During those hours of uncertainty, the friendship that united them became an anchor in the midst of the storm.Pt: Quando a tormenta finalmente amainou, e as águas começaram a diminuir, a escola parecia ter suportado o pior, mas não sem danos.En: When the storm finally subsided and the waters began to recede, the school seemed to have withstood the worst, but not without damage.Pt: O trio ajudou nos esforços de limpeza, fortalecendo-se através do trabalho conjunto.En: The trio helped in the cleanup efforts, strengthening their bond through teamwork.Pt: Miguel descobriu que, às vezes, procurar respostas pode trazer mais do que se espera.En: Miguel discovered that sometimes seeking answers can bring more than one expects.Pt: Com João ao seu lado, pronto para explorar o passado ...
Pas encore de commentaire