Page de couverture de Crafting Love: Heartfelt Gifts at Castell Coch's Fair

Crafting Love: Heartfelt Gifts at Castell Coch's Fair

Crafting Love: Heartfelt Gifts at Castell Coch's Fair

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: Crafting Love: Heartfelt Gifts at Castell Coch's Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-31-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Mae’r eira’n disgyn fel patrwm hudolus dros diroedd gwyrdd Castell Coch.En: Snow falls like a magical pattern over the green lands of Castell Coch.Cy: Mae’r castell yn sefyll yn gadarn, â’i dyrrau’n tyllu’r cymylau, lletya ffair grefftau lleol.En: The castle stands firmly, its towers piercing the clouds, hosting a local craft fair.Cy: Llenwir yr awyr gyda sŵn pobl brysur, yn chwilio am anrhegion diolchgarwch ar gyfer Dydd Santes Dwynwen, diwrnod o garu a chur calon.En: The air is filled with the sound of busy people searching for thanksgiving gifts for Dydd Santes Dwynwen, a day of love and heartbreak.Cy: Yn maes yr oriel, mae Dafydd yn cerdded yn araf, ei feddyliau’n dryslyd.En: In the gallery area, Dafydd walks slowly, his thoughts muddled.Cy: Mae Carys wrth ei ochr, yn gwenu’n eang, ei chyffro’n heintus.En: Carys is by his side, smiling broadly, her excitement infectious.Cy: "Dafydd, rhaid i ni ddod o hyd i’r anrheg berffaith!En: "Dafydd, we have to find the perfect gift!Cy: Mae ‘na gymaint o grefftau prydferth yn fan hyn," meddai, gan ddangos at stondinau llawn llestri hudolus a gemwaith lleol.En: There are so many beautiful crafts here," she says, pointing to stalls full of magical pottery and local jewelry.Cy: Mae Gwyn, crefftwr dawnus, yn sefyll tu ôl i’w stondin, ei ddwylo’n cynnil rhwng gwaith pren anniben.En: Gwyn, a talented craftsman, stands behind his stall, his hands subtly handling disordered woodwork.Cy: "Bore da, Dafydd," meddai Gwyn, gydag awyrgylch hyderus.En: "Good morning, Dafydd," says Gwyn, with a confident air.Cy: "Eisiau rhyw beth arbennig heddiw?En: "Looking for something special today?"Cy: "Mae Dafydd yn tynnu anadl ddofn, ei ben yn troi rhwng y dymuniad i greu rhywbeth unigryw a’r pryder nad yw’n digon da.En: Dafydd takes a deep breath, his mind torn between the desire to create something unique and the worry that he's not good enough.Cy: "Hoffwn anrheg berfaith, ond prin yw fy mhrofiad," meddai’n ansicr.En: "I’d like the perfect gift, but my experience is limited," he says hesitantly.Cy: "Paid a phoeni," atebodd Gwyn â gwên.En: "Don’t worry," Gwyn responds with a smile.Cy: "Mae creadigrwydd yn deillio o’r galon, nid perffeithrwydd yn unig.En: "Creativity comes from the heart, not just perfection.Cy: Efallai y gallwn ni gydweithio.En: Perhaps we can collaborate."Cy: "Gyda chefnogaeth Gwyn a chymorth Carys, mae Dafydd yn dechrau dod â syniadau at ei gilydd.En: With Gwyn's support and Carys's assistance, Dafydd starts to bring ideas together.Cy: Mae’n defnyddio ei ddawn celf i ddarlunio dyluniad unigryw ar ddarn o bren Gwyn.En: He uses his artistic talent to sketch a unique design on a piece of Gwyn's wood.Cy: "Bydd yn cyfuno’r mwyaf o’n dau fyd," eglura Gwyn, gan weithio ochr yn ochr â Dafydd.En: "It will combine the best of our two worlds," Gwyn explains, working alongside Dafydd.Cy: Pan ddaw’r diwrnod o Ddydd Santes Dwynwen, mae Dafydd yn cyflwyno’r anrheg.En: When Dydd Santes Dwynwen arrives, Dafydd presents the gift.Cy: Mae’n cyfuno hanfod gwahanol ddealltwriaethau – ei galon ei hun, a’r cyngor ymaearfyrwyr ei ffrindiau.En: It combines the essence of different understandings—his own heart and the seasoned advice of his friends.Cy: Er nad yw perffaith, mae’r anrheg yn ymlusgo gyda chariad oherwydd eiadau bersonol Dafydd, a gwyro Gwyn.En: Though not perfect, the gift is imbued with love because of Dafydd's personal touches and Gwyn's guidance.Cy: Mae Dafydd wedi dysgu bod mynegiant yn fwy pwysig na cheinder.En: Dafydd has learned that expression is more important than elegance.Cy: Mae ei galon yn ysgafn wrth iddo weld gwerth cydweithio a’r clod mae’n ei dderbyn.En: His heart is light as he sees the value of collaboration and the praise he receives.Cy: Mae’r proses, rhoddir ogoniant a thrugaredd i gydweithio a chyfeillgarwch – cynhesu yn erbyn rhew’r gaeaf a gwneud y feri 'stori o gariad yn fwy ardderchogrwydd am byth.En: The process has endowed glory and gratitude to collaboration and friendship, warming against the chill of winter and making the love story more magnificent forever. Vocabulary Words:magical: hudoluspattern: patrwmcastell: castlepiercing: tyllufair: ffairthanksgiving: diolchgarwchheartbreak: cur calongallery: orielmuddled: tryslydinfectious: heintuscraftsman: crefftwrsubtly: cynnildisordered: annibenbreath: anadlhesitantly: ansicrcreativity: creadigrwyddcollaborate: gydweithioartistic: dawnsketch: darluniodesign: dyluniadessence: hanfodunderstandings: dealltwriaethauseasoned: mewn derwenexpression: mynegiantelegance: ceinderlight: ysgafncollaboration: cydweithiofriendship: cyfeillgarwchglory: ogoniantgratitude: trugaredd
Pas encore de commentaire