Page de couverture de Wine, Books & Authentic Laughter on a Winter's Night

Wine, Books & Authentic Laughter on a Winter's Night

Wine, Books & Authentic Laughter on a Winter's Night

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Hungarian: Wine, Books & Authentic Laughter on a Winter's Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-02-03-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A város peremén, a hó finoman esett a háztetőkre, miközben a kandalló melegsége kifelé ívelő füstcsíkokat eregetett.En: On the outskirts of the city, snow gently fell on the rooftops, while the warmth of the fireplace sent wisps of smoke curling outward.Hu: Béla, Enikő, és Tamás épp egy különleges estére készültek.En: Béla, Enikő, and Tamás were preparing for a special evening.Hu: Béla lelkesedése határtalan volt – azt mondta, egy bor kóstolóra mennek.En: Béla's enthusiasm was boundless – he said they were going to a wine tasting.Hu: Az utóbbi hetekben valami újat akart mutatni barátainak, valamit, amiről sosem hallottak.En: In recent weeks, he wanted to show his friends something new, something they had never heard of.Hu: Ahogy megérkeztek, a ház ajtaja kitárult, és barátságos nevetés fogadta őket.En: As they arrived, the house door swung open, and friendly laughter greeted them.Hu: Bent kellemes félhomály, a sarokban egy asztal, könyvekkel és egy üveg vörösborral.En: Inside, there was a pleasant dim light, a table in the corner with books and a bottle of red wine.Hu: Béla a szemöldökét ráncolta, de mosolygott, majd halkan megjegyezte: „Ez különleges est lesz.En: Béla raised his eyebrows but smiled, then quietly remarked, "This will be a special evening."Hu: ”Beültek a körbe, és az est folyamán az emberek elkezdték megvitatni az épp olvasott regényt.En: They sat in the circle, and throughout the evening, people began to discuss the novel they were currently reading.Hu: Enikő rápillantott Bélára, aki bólintott, azt suttogta, csak játszanak együtt, mintha tudnák, miről van szó.En: Enikő glanced at Béla, who nodded, whispering to just play along as if they knew what it was about.Hu: Tamás kicsit aggódott, de a többiek nyugodt bizalma meggyőzte őt.En: Tamás was slightly worried, but the calm confidence of the others reassured him.Hu: A beszélgetés egyre hevesebb lett.En: The conversation got more intense.Hu: Béla próbálta hozzászólni a könyv témáihoz, de csak egy borleírás jutott eszébe: „Ez az évjárat igazán… telt és gyümölcsös.En: Béla tried to contribute to the book's themes, but only a wine description came to mind: "This vintage is truly... full-bodied and fruity."Hu: ” Egy pillanatra csend lett, majd mindenki felnevetett.En: For a moment, there was silence, then everyone burst into laughter.Hu: A klub tagjai hamar rájöttek, hogy Béla, Enikő, és Tamás nem irodalmi mesterművek miatt jöttek.En: The club members quickly realized that Béla, Enikő, and Tamás did not come for literary masterpieces.Hu: De egy cseppet sem bánták.En: But they didn't mind one bit.Hu: Sőt, a helyzet hamarosan egy könnyed bor kóstoláshoz fordult, ahogy egyikük a sarokban porosodó, valódi borkóstoló anyagait elővette.En: In fact, the situation soon turned into a lighthearted wine tasting as one of them brought out real wine tasting materials that had been collecting dust in the corner.Hu: Béla megtanulta, hogy nem mindig kell mesterkedni mások lenyűgözésére.En: Béla learned that there’s no need to contrive to impress others.Hu: Néha egyszerűen csak magunkat kell adni.En: Sometimes you just need to be yourself.Hu: De ez az este végül valami különlegeset is bebizonyított számára – új barátokat lehet szerezni, ha elég bátrak vagyunk önmagunk lenni.En: But that evening also proved something special to him – you can make new friends if you're brave enough to be yourself.Hu: És így, a bor és könyvek különös egyvelegével, összetalálkoztak mindannyian, a tél leghidegebb estéjén, egy meleg szobában.En: And so, with the peculiar combination of wine and books, they all came together on the coldest night of winter, in a warm room. Vocabulary Words:outskirts: pereméngently: finomanrooftops: háztetőkreenthusiasm: lelkesedéseboundless: határtalanpeculiar: különöscontrive: mesterkedniliterary: irodalmimasterpieces: mesterművekburst: felnevetettlighthearted: könnyedconviction: meggyőződéseexclaimed: megjegyeztereassured: meggyőzteinsight: bepillantástcontribute: hozzászólniranciled: ráncoltagrinned: mosolygottglanced: rápillantottremarked: megjegyeztewhispered: suttogtaintensity: hevesebbvintage: évjáratfull-bodied: teltfruity: gyümölcsösgathered: összetalálkoztakespoused: bemutatottengagement: részvételporous: porosodóembarked: indultak
Pas encore de commentaire