Page de couverture de Sunflowers and Laughter: A Kite's Lesson on Friendship

Sunflowers and Laughter: A Kite's Lesson on Friendship

Sunflowers and Laughter: A Kite's Lesson on Friendship

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Catalan: Sunflowers and Laughter: A Kite's Lesson on Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-04-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El cel era d'un blau cruixent aquell matí d'hivern, esquitxat només here i allà per petits núvols com flocs de cotó.En: The sky was a crisp blue that winter morning, speckled here and there with small clouds like cotton tufts.Ca: Els gira-sols, tot i que apagats pel fred, s'alçaven majestuosament a la campanya catalana, creant un paisatge ple de serenitat.En: The sunflowers, though wilted by the cold, stood majestically in the campanya catalana, creating a landscape full of serenity.Ca: Jordí, amb un entusiasme que surava sobre les gelades terres, estava a punt de fer una demostració memorable per als seus amics, Marta i Pere.En: Jordi, with enthusiasm that drifted over the frosty land, was about to put on a memorable demonstration for his friends, Marta and Pere.Ca: "Avui veureu un gran espectacle!", va proclamar Jordi amb orgull, mostrant-los la seva cometa casolana feta de diaris vells i cordill.En: "Today you'll see a great show!" proclaimed Jordi proudly, showing them his homemade kite made from old newspapers and string.Ca: Marta li va somriure, encantada pel seu esperit optimista, mentre Pere aixecava una cella escèptica.En: Marta smiled at him, charmed by his optimistic spirit, while Pere raised a skeptical eyebrow.Ca: "És cometa això?", va dir Pere, mirant les puntes desiguals del paper.En: "Is that a kite?" asked Pere, looking at the uneven edges of the paper.Ca: "T’has passat tot el matí fent-la?". Jordi va assentir amb un somriure ferm que no es deixava desanimar.En: "Did you spend all morning making it?" Jordi nodded with a steady smile that wouldn't be discouraged.Ca: Va ser així com els tres amics es van endinsar camp a través, ignorant la frescor que els feia enrogir les galtes.En: And so, the three friends set off across the field, ignoring the chill that made their cheeks blush.Ca: Jordi va estirar el cordill i, amb un gest dramàtic, va deixar anar la cometa.En: Jordi pulled on the string and, with a dramatic gesture, let the kite go.Ca: Per un moment, els diaris es van enlairar amb una gràcia inusual, sostenint-se al aire.En: For a moment, the newspapers lifted with unusual grace, holding in the air.Ca: Però poc després, el vent capritxós va començar a girar-la en cercles descontrolats.En: But soon after, the fickle wind began to spin it in uncontrollable circles.Ca: Marta va començar a riure, amb la rialla ressonant per tot el camp.En: Marta started to laugh, her laughter echoing throughout the field.Ca: Pere, que en un principi estava a punt de dir "ja ho sabia", va acabar rient-se també, encomanat per la diversió sense malicia de la seva amiga.En: Pere, who was initially about to say "I knew it," ended up laughing as well, infected by his friend's harmless amusement.Ca: Jordi, veient la cometa ballar sense rumb, va unir-se a les rialles.En: Jordi, seeing the kite dance aimlessly, joined in the laughter.Ca: La cometa, finalment, va perdre guerra contra el vent, aterrant suaument entre els gira-sols.En: The kite finally lost its battle against the wind, landing gently among the sunflowers.Ca: Jordi va córrer a buscar-la, sense deixar de somriure.En: Jordi ran to retrieve it, still smiling.Ca: "Bé, potser no volava gaire bé, però encara és útil", va dir.En: "Well, maybe it didn't fly so well, but it's still useful," he said.Ca: Amb aquest pensament, van col·locar-la com a fons per a un impromptu pícnic.En: With this thought, they set it up as a backdrop for an impromptu picnic.Ca: Els tres companys es van seure sobre les flors seques, gaudint del so del vent entre els gira-sols i el caliu de l'amistat.En: The three friends sat on the dry flowers, enjoying the sound of the wind through the sunflowers and the warmth of friendship.Ca: Jordi es va adonar que, a vegades, era més important el viatge i amb qui el feia, que no pas la destinació final.En: Jordi realized that sometimes, the journey and who you made it with were more important than the final destination.Ca: I així, encara que la cometa no havia sigut perfectament aerodinàmica, havia aconseguit fer-los riure, que era, en el fons, el millor èxit possible.En: And so, even though the kite hadn't been perfectly aerodynamic, it had succeeded in making them laugh, which was, ultimately, the best success possible.Ca: I com el sol anava baixant, Jordi va entendre que impressionar als amics no sempre necessitava de perfecció, sinó simplement de moments compartits, rics en rialles i compassió.En: As the sun began to set, Jordi understood that impressing friends didn't always require perfection, just shared moments, rich in laughter and compassion. Vocabulary Words:the sky: el celcrisp: cruixentto speckle: esquitxarcotton tuft: floc de cotówilted: apagatthe landscape: el paisatgeserenity...
Pas encore de commentaire