Page de couverture de The Museum's Magic: A Day of Health, Help, and History

The Museum's Magic: A Day of Health, Help, and History

The Museum's Magic: A Day of Health, Help, and History

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Slovenian: The Museum's Magic: A Day of Health, Help, and History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-07-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Mateja je hodila skozi vrata Prirodoslovnega muzeja v Ljubljani.En: Mateja walked through the doors of the Prirodoslovni muzej in Ljubljana.Sl: Zunaj je bil hladen zimski dan.En: Outside, it was a cold winter day.Sl: V muzeju pa je bilo toplo in prijetno.En: Inside the museum, though, it was warm and pleasant.Sl: Ljudje so se sprehajali po hodnikih, okušali razstave in uživali v praznovanju Prešernovega dne.En: People wandered down the hallways, exploring the exhibits and enjoying the celebration of Prešernov dan.Sl: Mateja je ljubila zgodovino.En: Mateja loved history.Sl: Muzej je bil njen prostor miru.En: The museum was her place of peace.Sl: Dolge hodnike muzejske razstave so krasile zgodbe o preteklosti.En: The long corridors of the museum's exhibits were adorned with stories of the past.Sl: Vsaka dvorana je bila kot časovni stroj.En: Each hall was like a time machine.Sl: Mateja je začutila navdih, občudovala je minerale in okostja iz davnih časov.En: Mateja felt inspired, admiring the minerals and skeletons from bygone eras.Sl: Toda nenadoma jo je zmotil znan občutek.En: But suddenly, a familiar feeling disturbed her.Sl: Začelo jo je srbeti v grlu in kmalu zatem je začela kašljati.En: Her throat started to itch, and soon after, she began to cough.Sl: Vedela je, kaj to pomeni — alergija.En: She knew what this meant—an allergy.Sl: Mateja je poskušala globoko dihati, a njeno grlo se je vse bolj stiskalo.En: Mateja tried to take deep breaths, but her throat tightened more and more.Sl: Mislila je, da bo morala zapustiti muzej, a se je nerada vdala.En: She thought she might have to leave the museum, though she was reluctant to give in.Sl: V istem trenutku je zagledala Zorana, kuratorja muzeja.En: At that moment, she saw Zoran, the museum curator.Sl: Izgledal je zaposlen, a prijazen.En: He looked busy, but friendly.Sl: Zoran se je ustavil, ko je opazil njen nelagodje.En: Zoran stopped when he noticed her discomfort.Sl: "Se lahko pomaga?En: "Can I help you?"Sl: " je vprašal z nasmehom.En: he asked with a smile.Sl: Mateja mu je povedala, da ima alergijo in, da se ne počuti najbolje.En: Mateja told him she had an allergy and wasn't feeling well.Sl: "Oh, to je nadležno," je sočutno rekel Zoran.En: "Oh, that's bothersome," Zoran replied sympathetically.Sl: "Pridi z mano.En: "Come with me."Sl: "Peljal jo je skozi stranska vrata v manjšo sobico, stran od prahu in truma ljudi.En: He led her through a side door into a smaller room, away from the dust and crowds of people.Sl: "Tu boš lahko malo počivala," je rekel.En: "You can rest here for a bit," he said.Sl: "Če želiš, ti lahko povem kaj več o razstavah.En: "If you'd like, I can tell you more about the exhibits."Sl: " Mateja se mu je zahvalila in se obotavljala v sobi.En: Mateja thanked him and hesitated in the room.Sl: Medtem ko je Mateja počivala, ji je Zoran govoril o zgodovini muzejskih eksponatov.En: While Mateja rested, Zoran talked to her about the history of the museum's exhibits.Sl: Njegove zgodbe so bile polne navdiha.En: His stories were full of inspiration.Sl: Mateja mu je prisluhnila z zanimanjem.En: Mateja listened intently.Sl: Počasi je njen kašelj pojenjal.En: Slowly, her coughing subsided.Sl: Zoranova prijaznost ji je segla do srca.En: Zoran's kindness touched her heart.Sl: Ko je bila Mateja na koncu pripravljena za odhod, se je počutila veliko bolje.En: When Mateja was finally ready to leave, she felt much better.Sl: Zoran ji je pomagal najti izhod.En: Zoran helped her find the exit.Sl: "Hvala," je rekla iskreno, "res si mi polepšal dan.En: "Thank you," she said sincerely, "you really made my day better."Sl: "Zoran se je nasmehnil in ji pomahal v slovo.En: Zoran smiled and waved goodbye to her.Sl: Mateja je zapustila muzej z novim navdihom.En: Mateja left the museum with newfound inspiration.Sl: Naučila se je, da pomoč drugih lahko prinese veliko radosti.En: She learned that the help of others can bring great joy.Sl: Zoran pa je bil vesel, da je naredil nekaj dobrega za obiskovalca.En: Zoran was happy to have done something good for a visitor.Sl: Na ta prelep dan praznovanja kulture sta oba odšla z občutkom povezanosti in hvaležnosti.En: On this beautiful day of cultural celebration, both left with a sense of connection and gratitude.Sl: Mateja je bila znova zaljubljena v čar muzejev.En: Mateja was once again enchanted by the magic of museums. Vocabulary Words:corridor: hodnikadorned: krasilebygone: davnihitch: srbetireluctant: neradacurator: kuratorjabothersome: nadležnosympathetically: sočutnohesitated: obotavljalasubside: pojenjalinspiration: navdihenchanted: zaljubljenapleasurable: prijetnocelebration: praznovanjeallergy: alergijaexhibit: razstavaintently: z zanimanjemgrateful: ...
Pas encore de commentaire