Page de couverture de From Timid to Triumphant: A Belgrade Tale of Friendship

From Timid to Triumphant: A Belgrade Tale of Friendship

From Timid to Triumphant: A Belgrade Tale of Friendship

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Serbian: From Timid to Triumphant: A Belgrade Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-02-10-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: Хладно зимско јутро у Београду, а у малој учионици окупљени су ученици у ишчекивању школске презентације о култури.En: A cold winter morning in Belgrade, and in the small classroom, students have gathered in anticipation of the school presentation about culture.Sr: У ваздуху се осећа узбуђење јер се празник љубави, Дан заљубљених, полако приближава.En: There is an air of excitement because the holiday of love, Valentine's Day, is slowly approaching.Sr: Милан, марљив али стидљив момак, несигурно седи уз прозор.En: Milan, a diligent but shy guy, is sitting uncertainly by the window.Sr: Он је често најбољи у академским стварима, али наступи пред класом га чине нервозним.En: He is often the best at academic matters, but performing in front of the class makes him nervous.Sr: Његов поглед се задржава на Ани, сестру циљу његовог срца, која је весело и самоуверено окружена пријатељима.En: His gaze lingers on Ana, the sister of his heart's desire, who is cheerfully and confidently surrounded by friends.Sr: Ана је страствени младалац, увек спремна за нова искуства и разговоре о културама широм света.En: Ana is a passionate young person, always ready for new experiences and conversations about cultures worldwide.Sr: Милан, иако стидљив, одлучује да јој приђе.En: Milan, although shy, decides to approach her.Sr: Након дугог размишљања, прикупи храброст и пита: „Ана, да ли би могла да ми помогнеш са презентацијом? Желим да се добро припремим... и можда научим нешто ново.“En: After much contemplation, he gathers the courage and asks, "Ana, could you help me with the presentation? I want to prepare well... and maybe learn something new."Sr: Ана се осмехује и одмах пристаје.En: Ana smiles and immediately agrees.Sr: „Наравно, Милане! Биће ми задовољство да ти помогнем.“En: "Of course, Milan! It will be my pleasure to help you."Sr: Док су заједно радили напорно на презентацији, Милан је полако почео да се ослобађа своје треме.En: As they worked hard together on the presentation, Milan slowly began to shed his nervousness.Sr: Ана га је охрабривала и делила своја знања о културама.En: Ana encouraged him and shared her knowledge about cultures.Sr: Време које су проводили заједно није му доносило само знање, већ и растуће самопоуздање.En: The time they spent together brought him not only knowledge but also growing self-confidence.Sr: Коначно, дан презентације је стигао.En: Finally, the day of the presentation arrived.Sr: Ученици су са нестрпљењем чекали да виде шта је Милан припремио.En: The students eagerly awaited what Milan had prepared.Sr: Његов ум је био препун мисли, али у својој глави могао је јасно чути Анин глас који га подржава.En: His mind was full of thoughts, but in his head, he could clearly hear Ana's voice supporting him.Sr: Када је почео да говори, његови страхови су се убрзо остварили – запео је на једној од првих реченица.En: When he started to speak, his fears soon materialized—he stumbled over one of the first sentences.Sr: Паника га је полако испуњавала, али је затворио очи и сетио се Аниног насмејаног лица и тихих речи охрабрења.En: Panic slowly filled him, but he closed his eyes and remembered Ana's smiling face and quiet words of encouragement.Sr: „Снаћи ћеш се,“ сећао се како је рекла.En: "You'll manage," he remembered her saying.Sr: Уз дубок удисај, окренуо се публици и наставио, овај пут успео је да уреди све своје речи у јасну и смислену целину.En: With a deep breath, ...
Pas encore de commentaire