Page de couverture de Frozen Bonds: A Perilous Quest to Rekindle Friendship

Frozen Bonds: A Perilous Quest to Rekindle Friendship

Frozen Bonds: A Perilous Quest to Rekindle Friendship

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Serbian: Frozen Bonds: A Perilous Quest to Rekindle Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-02-10-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Снежни ветар је дувао кроз разбијене прозоре напуштеног складишта, правећи хладноћу још оштријом.En: The snow-laden wind blew through the broken windows of the abandoned warehouse, making the cold even sharper.Sr: Прилазило је Сретенеје Господње, време када се славе свеће и успомене.En: Sreteneje Gospodnje was approaching, a time for celebrating candles and memories.Sr: Али уместо топлог окружења дома, Вук, Мира и Никола су се нашли овде, међу рушевинама.En: But instead of the warm setting of home, Vuk, Mira and Nikola found themselves here, among the ruins.Sr: Вук је посматрао зидове, обележене временом и занемаривањем.En: Vuk observed the walls, marked by time and neglect.Sr: Овде негде је био сакривен предмет који му је важан, предмет који је значио нови почетак за пријатељство које се полако распадало.En: Somewhere around here was hidden an item that was important to him, an item that symbolized a new beginning for a friendship that was slowly falling apart.Sr: Прошле недеље су се изгубили током истраживања, а предмет је остао ту, изван досега.En: Last week they got lost during their exploration, and the item had remained here, out of reach.Sr: „Морамо га наћи,“ рекао је Вук одлучно, гледајући у Миру и Николу.En: "We have to find it," Vuk said determinedly, looking at Mira and Nikola.Sr: Мира му је климнула, знајући колико је ово за њих важно.En: Mira nodded, knowing how important this was for them.Sr: Никола, увек спреман за авантуру, није крио свој ентузијазам.En: Nikola, always ready for an adventure, did not hide his enthusiasm.Sr: Био је то њихов последњи покушај.En: This was their last attempt.Sr: Ушли су у мрачне, хладне ходнике складишта.En: They entered the dark, cold corridors of the warehouse.Sr: Зидови су одјекивали корацима, а снег је пробијао кроз пукотине.En: The walls echoed with their footsteps, and snow broke through the cracks.Sr: Мира је водила, уз осећај за оријентацију који је успео да их доведе донде.En: Mira led the way, with a sense of orientation that managed to guide them this far.Sr: „Пази,“ упозорио је Вук када је заметио део унеколико покривен рушевинама.En: "Watch out," Vuk warned when he noticed a part somewhat covered by debris.Sr: Део пода изгледао је као да ће пропасти.En: A section of the floor seemed like it was about to give way.Sr: Док су се приближавали месту где је предмет могао бити, напетост је расла.En: As they approached the spot where the item might be, tension rose.Sr: Мира је пронашла нешто скривено под гомилом прашине.En: Mira found something hidden under a pile of dust.Sr: Било је овде.En: It was here.Sr: „Ево га!En: "Here it is!"Sr: “ узвикнула је.En: she exclaimed.Sr: Али у том тренутку, Вук је приметио да се зидови опасно померају.En: But at that moment, Vuk noticed the walls shifting dangerously.Sr: „Морамо изаћи одмах!En: "We have to get out now!"Sr: “ повикао је.En: he shouted.Sr: Трчали су кроз ходнике, гушећи се од хладног ваздуха, и успели су да изађу само тренутак пре него што се део складишта срушио иза њих.En: They ran through the corridors, gasping for air in the cold, and managed to get out just moments before part of the warehouse collapsed behind them.Sr: Стајали су у снегу, држећи тражени предмет.En: They stood in the snow, holding the sought-after item.Sr: Било је утиснуто у њиховим погледима да је ово значило више од самог проналаска.En: It was impressed in their expressions that this meant more than just the discovery itself.Sr: Била је то прилика да ...
Pas encore de commentaire