Page de couverture de From Derelict to Dream: Gediminas's Winter Transformation

From Derelict to Dream: Gediminas's Winter Transformation

From Derelict to Dream: Gediminas's Winter Transformation

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: From Derelict to Dream: Gediminas's Winter Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-10-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Žiema nusileido ant miestelio kaip minkštas baltas šalikas.En: Winter descended upon the town like a soft white scarf.Lt: Sniegas tyliai krito, dengdamas pamirštus gatvės kampelius.En: Snow fell silently, covering forgotten street corners.Lt: Gediminas stovėjo prie sandėlio durų, delnais trindamas šaltisį.En: Gediminas stood at the warehouse door, rubbing his hands against the cold.Lt: Visa diena priešakyje.En: The whole day lay ahead.Lt: Šis sandėlis - tai oportuniteto vieta, bet jis žinojo, kad visi čia mato tik apleistą pastatą.En: This warehouse was a place of opportunity, but he knew that everyone else saw only a derelict building.Lt: "Čia galėtų būti šedevras," sakė Gediminas, žiūrėdamas į sienas, kurias norėjo užpildyti savo darbais.En: "This could be a masterpiece," Gediminas said, looking at the walls he wanted to fill with his works.Lt: "Tik reikia šiek tiek vizijos ir ryžto.En: "It just takes a bit of vision and determination."Lt: "Ruta, pragmatiškas protas už meninių idėjų, stovėjo greta.En: Ruta, the pragmatic mind behind the artistic ideas, stood beside him.Lt: "Gediminai, žiema nėra pati geriausia vieta pradėti tokius darbelius.En: "Gediminas, winter is not the best time to start such projects.Lt: Bet jeigu tu tikrai tiki, aš su tavimi," ji šyptelėjo palaikančiai.En: But if you truly believe, I'm with you," she smiled supportively.Lt: Vis dėlto Jurgis, senas Gedimino draugas, buvo skeptiškas.En: However, Jurgis, an old friend of Gediminas, was skeptical.Lt: "Ar tau tikrai reikia šito?En: "Do you really need this?Lt: Žiūrėk į tas lubas, jos gali bet kada sugriūti.En: Look at those ceilings; they could collapse at any moment.Lt: Ir kaipgi tu surinksi visus tuos žmones?En: And how will you gather all those people?"Lt: "Gediminas giliai įkvėpė.En: Gediminas took a deep breath.Lt: "Aš žinau, kad galime tai padaryti.En: "I know we can do it.Lt: Turiu idėjų, o Ruta padės surengti dalis, kurios man trūksta.En: I have ideas, and Ruta will help organize the parts I lack."Lt: "Dienos pasuko į darbą.En: The days turned to work.Lt: Sniegas vis krito, kaupiasi vėjo suneštose krūvose, bet Gediminas pralaužė visas pavargusias sienas su spalvomis ir kūrybiškumu.En: Snow kept falling, accumulating in drifts carried by the wind, but Gediminas broke through all the tired walls with colors and creativity.Lt: Ruta greitorkaitė parūpino šviesas iš kaimynų, o kedės - iš senelių rūsys.En: Ruta quickly gathered lights from neighbors, and the chairs came from the grandparents' basement.Lt: Viskas judėjo į priekį, tačiau Gediminas jautė spaudimą.En: Everything was moving forward, yet Gediminas felt the pressure.Lt: Jo svajonė buvo artėjančio įgyvendinimo ant ribos.En: His dream was on the verge of being realized.Lt: Atėjo vakaras.En: Evening came.Lt: Diktofonai tiksėjo kaip žadintuvai.En: Recorders ticked like alarm clocks.Lt: Jurgis atsargiai atidarė duris, vis dar neramaus veido, bet dabar jau matė kažką kita.En: Jurgis cautiously opened the door, still with a worried face, but now he saw something different.Lt: Įėjimas užpildytas šviesomis, pavasarį primenančiomis spalvomis ir dizainais, kurie kažkada egzistavo tik Gedimino mintyse.En: The entrance was filled with lights, spring-like colors, and designs that once existed only in Gediminas's mind.Lt: Žmonės rinkosi per šaltą orą, netikėtai daug jų.En: People gathered in the cold air, unexpectedly many of them.Lt: Gediminas jautė kaip širdis kala stipriau nei kada nors.En: Gediminas felt his heart beating stronger than ever.Lt: "Tai mūsų šansas," murmėjo jis Rūtai, šypteldamas nevilties ir džiaugsmo mišiniu.En: "This is our chance," he murmured to Ruta, smiling with a mix of despair and joy.Lt: Eksponatai kalbėjo už save.En: The exhibits spoke for themselves.Lt: Kitaip nei Jurgis tikėjosi, menininkai iš rajonietės bendruomenės, net ir iš tolimesnių kaimų, atvyko, stebėjosi Gedimino kūriniuose ir šia idėja sukurti meninės oazę apleistame sandėlyje.En: Unlike Jurgis expected, artists from the community and even from distant villages came, admired Gediminas's works, and embraced the idea of creating an artistic oasis in an abandoned warehouse.Lt: Vakaro pabaigoje buvo aišku, - vienu metu pasiekė Gedimino svajonę ir įgijo viso bendruomenės palaikymą.En: By the end of the evening, it was clear—Gediminas had achieved his dream and gained the support of the entire community.Lt: Gediminas ne tik įtikino skeptikus.En: Gediminas not only convinced the skeptics.Lt: Jis pats pasijuto pajėgus žengti dar toliau, suprasdamas, kad bendruomenė ir gera draugija gali paversti net sunkiausias vietas į gražias tikras ...
Pas encore de commentaire