Page de couverture de Heartbeats at Shibuya: A Valentine Confession

Heartbeats at Shibuya: A Valentine Confession

Heartbeats at Shibuya: A Valentine Confession

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Japanese: Heartbeats at Shibuya: A Valentine Confession Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2026-02-10-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 白い息が冬の寒さを物語る中、東京の渋谷交差点はいつにも増して賑やかだった。En: In the cold winter's air, shiroi breaths tell the story of the chill as Tokyo's Shibuya Crossing was busier than ever.Ja: 空には大きな広告板が光り、通りはカラフルな人々で溢れていた。En: Large billboards lit up the sky, and the streets were teeming with colorful people.Ja: 今日は特別な日、バレンタインデー。En: Today was a special day, Valentine's Day.Ja: 恋人たちが手をつないで笑い合っている。En: Couples were holding hands and laughing together.Ja: 大学生の蓮は、交差点の一角でそわそわと立っていた。En: Daigakusei (college student) Ren stood anxiously at a corner of the crossing.Ja: 厚手のマフラーに顔をうずめ、手には小さなプレゼントを持っている。En: He buried his face in a thick scarf, holding a small gift in his hand.Ja: クラスメートの明への思いを、今日こそ伝えたいと決意していた。En: He had resolved to finally confess his feelings to his classmate Akira today.Ja: 「あぁ、これが僕の唯一のチャンスかもしれない」と蓮は心の中でつぶやく。En: "Ah, this might be my only chance," Ren whispered in his mind.Ja: シャイな彼は、ずっと前から明に密かに想いを寄せていた。En: A shy person, he had secretly liked Akira for a long time.Ja: でも、明は友達が多く、いつも賑やかで笑顔を絶やさない。En: However, Akira was popular, always lively and smiling.Ja: そんな明に、自分の気持ちを伝える勇気がなかなか出なかった。En: Ren had struggled to find the courage to express his feelings.Ja: 蓮はじっと人ごみを見つめる。En: Ren stared intently at the crowd.Ja: 心の中では緊張で鼓動が速くなっていく。En: Inside, his heart was pounding with nerves.Ja: 「見つけることができるだろうか?En: "Will I be able to find Akira?"Ja: 」と不安がよぎる。En: he worried.Ja: そのとき、人々が交差点を横切り始めた。En: Just then, people started to cross the intersection.Ja: 信号が青に変わり、人の波が一斉に動き出す。En: The light turned green, and the wave of people started moving all at once.Ja: 蓮は心を決めて前に進む。En: Ren made up his mind and stepped forward.Ja: そして、遠くに見える明の姿を見つけた。En: Then, he spotted Akira in the distance.Ja: 明は友達と笑顔で話しながら歩いている。En: Akira was walking, talking, and smiling with friends.Ja: 蓮の心臓は高鳴った。En: Ren's heart raced.Ja: 「今しかない!En: "It's now or never!"Ja: 」蓮は少しずつ明に近づく。En: Ren gradually approached Akira.Ja: もうすぐ目の前だ。En: He was almost there.Ja: 思わず足を速める。En: Instinctively, he quickened his pace.Ja: 混んだ人波の中、明に手を振る。En: Amidst the crowded throng, he waved at Akira.Ja: ようやく目が合い、明がこっちを向いた。En: Their eyes finally met, and Akira turned towards him.Ja: 「明!En: "Akira!"Ja: 」と蓮は声をかける。En: Ren called out.Ja: 驚く明の前で立ち止まり、震える手でプレゼントを差し出した。En: He stopped in front of a surprised Akira and, with trembling hands, offered the gift.Ja: 「これ、受け取ってほしい。En: "I want you to have this.Ja: 君のことが、好きなんだ。En: I like you."Ja: 」一瞬の沈黙が流れる。En: A moment of silence passed.Ja: しかし、すぐに明の顔に優しい笑みが浮かんだ。En: However, soon a gentle smile appeared on Akira's face.Ja: 「ありがとう、蓮。En: "Thank you, 蓮.Ja: それ、すごく嬉しいよ。En: That makes me really happy.Ja: コーヒーでも行かない?En: Want to go for a coffee?"Ja: 」その瞬間、蓮の心は温かさに包まれた。En: In that instant, Ren's heart was enveloped in warmth.Ja: 勇気を出して良かったと心から思った。En: He felt truly glad he had mustered the courage.Ja: 二人は笑顔で交差点を歩き、カフェへと進んでいった。En: Together, they walked smiling through the crossing and headed to a café.Ja: 冬の冷たい風も、心にはもう届かない。En: The cold winter wind no longer touched their hearts.Ja: こうして蓮は、自分の気持ちを伝えることの大切さを実感した。En: Through this, Ren realized the importance of expressing his feelings.Ja: 怖さを乗り越えた先には、新しい世界が広がっているのだと知った。En: He learned that beyond overcoming fear lies a new world.Ja: ...
Pas encore de commentaire