Page de couverture de Northern Reunion: Bridging the Past Amidst Arctic Storms

Northern Reunion: Bridging the Past Amidst Arctic Storms

Northern Reunion: Bridging the Past Amidst Arctic Storms

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Russian: Northern Reunion: Bridging the Past Amidst Arctic Storms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-02-11-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: На широкой ледяной равнине, где шумят ветры, донося запахи снега и льда, тихо стоят два человека.En: On the wide icy plain, where the winds roar, carrying the scents of snow and ice, two people stand quietly.Ru: Это Катя и Михаил.En: It's Katya and Mikhail.Ru: Они прибыли на север, чтобы повидаться с отцом, которого не видели много лет.En: They have come to the north to see their father, whom they haven't seen for many years.Ru: Простая деревянная избушка их ожидала, маленькая, но светлая, посреди белой пустоты.En: A simple wooden hut awaited them, small but bright, in the middle of the white void.Ru: Катя, укутанная в теплый шерстяной шарф, тревожно смотрела на брата.En: Katya, wrapped in a warm woolen scarf, looked anxiously at her brother.Ru: Она знала, что отцу будет нелегко, но желала понять, почему он так далеко ушел от мира.En: She knew that it would not be easy for their father, but she wanted to understand why he had moved so far from the world.Ru: Михаил, в свою очередь, мечтал услышать истории о приключениях отца, который много лет назад был известным ученым.En: Mikhail, on the other hand, dreamed of hearing stories about their father's adventures, who, many years ago, was a well-known scientist.Ru: Когда они наконец постучали в дверь, ее открыл Иван.En: When they finally knocked on the door, it was opened by Ivan.Ru: Время оставило следы на его лице, но глаза были полны тепла.En: Time had left its marks on his face, but his eyes were full of warmth.Ru: Он встретил детей так, будто каждый день ждал их прихода.En: He greeted the children as if waiting for their arrival every day.Ru: — Заходите, не стойте на морозе, — пригласил он, открывая дверь шире.En: "Come in, don't stand in the cold," he invited, opening the door wider.Ru: Внутри дома было уютно.En: Inside the house, it was cozy.Ru: Пахло свежесваренным чаем и теплым хлебом.En: It smelled of freshly brewed tea and warm bread.Ru: Катя и Михаил немного расслабились и начали разговор, стараясь удержать сердце открытым.En: Katya and Mikhail relaxed a little and began a conversation, trying to keep their hearts open.Ru: Сначала было трудно.En: At first, it was difficult.Ru: Иван не умел легко говорить о прошлом, а Катя чувствовала горечь.En: Ivan didn't find it easy to talk about the past, and Katya felt bitterness.Ru: Но Михаил, быстро завоевал внимание отца вопросами о его жизни в юности.En: But Mikhail quickly captured his father's attention with questions about his youth.Ru: Постепенно лед между ними начал таять.En: Gradually, the ice between them began to melt.Ru: — Почему ты ушел?En: "Why did you leave?"Ru: — прямо спросила Катя, подняв на него взгляд.En: Katya asked directly, looking up at him.Ru: Иван вздохнул, облокотился на стену и начал рассказывать.En: Ivan sighed, leaned against the wall, and began to tell his story.Ru: Он объяснил, как устал от суеты, как искал ответы среди звезд.En: He explained how he was tired of the hustle and bustle, how he sought answers among the stars.Ru: Он понял, что сделал ошибку, оставив их, и хотел загладить вину.En: He realized he had made a mistake leaving them, and wanted to make amends.Ru: Внезапно за окном поднялась метель.En: Suddenly, a blizzard rose outside the window.Ru: Ветер завывал, словно зверь.En: The wind howled like a beast.Ru: Они спрятались в доме, укутавшись в одеяла.En: They sheltered in the house, wrapped in blankets.Ru: Время медленно шло, и среди треска дров в печи всплывали воспоминания и мечты.En: Time passed ...
Pas encore de commentaire