Page de couverture de Against the Cold: A Journey of Friendship and Ambition

Against the Cold: A Journey of Friendship and Ambition

Against the Cold: A Journey of Friendship and Ambition

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Hungarian: Against the Cold: A Journey of Friendship and Ambition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-02-12-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: A tél zord hidege mindenütt jelen volt.En: The harsh cold of winter was present everywhere.Hu: A hó lágyan hullott, vastag fehér takarót képezve a dombokon.En: The snow fell softly, forming a thick white blanket over the hills.Hu: Egy nagy, fehér sátor állt a havas táj közepén, ahol egy terepi kórház várta az iskolás csoportokat.En: A large, white tent stood in the middle of the snowy landscape, where a field hospital awaited school groups.Hu: Diákok áramlottak be, csizmájuk alatt nyikorogva a hó, miközben izgatottan suttogtak az új élmény miatt.En: Students streamed in, the snow creaking under their boots as they whispered excitedly about the new experience.Hu: Reka és Laszlo is ott voltak köztük.En: Reka and Laszlo were among them.Hu: Reka mindig is egy orvosi karrierről álmodott, ezért izgatottan forgatta fejét körbe-körbe, hogy mindent lásson.En: Reka had always dreamed of a medical career, so she eagerly turned her head around to see everything.Hu: Laszlo, legjobb barátja, azonban kevésbé lelkesedett a kórházi környezetért.En: Laszlo, her best friend, however, was less enthusiastic about the hospital environment.Hu: Egy régi családi betegség miatt tartózkodóbb volt.En: Due to a past family illness, he was more reserved.Hu: Ahogy beléptek a sátorba, Reka szeme csillogott az érdeklődéstől.En: As they entered the tent, Reka's eyes shone with curiosity.Hu: Az ágyakon betegek feküdtek, a padlót orvosi eszközök borították.En: Patients lay in the beds, and the floor was covered with medical instruments.Hu: Az orvos, aki fogadta őket, határozott és megnyugtató hangon magyarázott mindenről, amit látni fognak.En: The doctor who welcomed them explained everything they would see in a firm and reassuring voice.Hu: "Ez egy csodás lehetőség," mondta Reka Laszlonak, aki összefont karokkal állt mellette.En: "This is a wonderful opportunity," Reka said to Laszlo, who was standing beside her with crossed arms.Hu: "Képzeld el, mennyit tanulhatok!En: "Imagine how much I can learn!"Hu: "Laszlo sóhajtott.En: Laszlo sighed.Hu: "Tudom, hogy téged ez érdekel, de számomra a kórházak csak a betegségről szólnak.En: "I know you're interested in this, but for me, hospitals are just about illness."Hu: "Reka hallgatta, ami Laszlot zavarta.En: Reka listened to what troubled Laszlo.Hu: Tudta, hogy el kellene mondania, miért ilyen negatív, de nem akarta megsérteni a hangulatot.En: She knew he should tell her why he felt so negative, but she didn't want to ruin the mood.Hu: Aztán döntést hozott.En: Then she made a decision.Hu: Délután, amikor a nap sugarai elhalványultak a havas tájon, Reka a mező szélén Laszlo elé állt.En: In the afternoon, as the sun's rays faded over the snowy landscape, Reka stood before Laszlo at the edge of the field.Hu: "Laszlo, meg kell értenem, hogy miért érzed így," kezdte bátortalanul, felló nézve a fiatalember szemébe.En: "Laszlo, I need to understand why you feel this way," she began tentatively, looking into the young man's eyes.Hu: "Ez a nap fontos nekem, és szeretném, ha velem együtt élveznéd.En: "This day is important to me, and I'd love for you to enjoy it with me."Hu: "Laszlo sóhajtott, majd elmondta a családjában történt dolgot.En: Laszlo sighed, then shared what had happened in his family.Hu: Reka bólintott, szavakat keresett, amelyek megnyugtatnák Laszlot.En: Reka nodded, searching for words to comfort Laszlo.Hu: "Tudod, az orvosok segítenek," mondta halkan.En: "You know, doctors help," she said softly.Hu: "Segíthetünk másokon, és talán jobban is fogod látni ezt, ha megpróbálod.En: "We can help others, and maybe you'll see this better if you try."Hu: "Laszlo egy pillanatra csendben maradt.En: Laszlo was silent for a moment.Hu: Majd bólintott.En: Then he nodded.Hu: "Igazad van.En: "You're right.Hu: Nem vagyok tisztességes veled.En: I'm not being fair to you."Hu: "Másnap, Valentin-napon, Reka szíve a torkában dobogott.En: The next day, on Valentine's Day, Reka's heart pounded in her chest.Hu: Az orvos ismét fogadott mindenkit, és Reka eldöntötte, hogy bátor lesz.En: The doctor once again welcomed everyone, and Reka decided to be brave.Hu: Még a látogató doktor elé állt, és kérdésekkel kezdte bombardálni.En: She even went up to the visiting doctor and began bombarding him with questions.Hu: Minden válasz csak még inkább növelte vágyát a tudásra és a segítségnyújtásra.En: Every answer only increased her desire for knowledge and to help others.Hu: Laszlo eközben háttérbe húzódott, hallgatta Reka lelkesedését, szívverése lassan megnyugodott.En: Meanwhile, Laszlo stayed in the background, listening to Reka's enthusiasm, his ...
Pas encore de commentaire