Page de couverture de Rekindling Bonds on the Charles Bridge: A Prague Homecoming

Rekindling Bonds on the Charles Bridge: A Prague Homecoming

Rekindling Bonds on the Charles Bridge: A Prague Homecoming

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Rekindling Bonds on the Charles Bridge: A Prague Homecoming Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-21-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Sněhové vločky se tiše snášely na kamenný povrch Karlova mostu.En: Snowflakes gently descended onto the stone surface of the Charles Bridge.Cs: Jakub stál na okraji a díval se na Vltavu, která klidně plynula pod ním.En: Jakub stood at the edge, gazing at the Vltava, which calmly flowed beneath him.Cs: Po mnoha letech se vrátil do Prahy.En: After many years, he had returned to Prague.Cs: Pracoval v cizině, ale toužil po domově.En: He had been working abroad but longed for home.Cs: Vedle Jakuba procházeli turisté, pospíchali, ale on čekal.En: Next to Jakub, tourists were passing by in a hurry, but he waited.Cs: Čekal na Magdalenu, svou dávnou přítelkyni.En: He was waiting for Magdalena, his old friend.Cs: Neviděli se dlouho a Jakub nevěděl, co očekávat.En: They hadn't seen each other for a long time, and Jakub didn't know what to expect.Cs: Srdce mu tlouklo rychleji, když se v dáli objevila známá postava.En: His heart beat faster when a familiar figure appeared in the distance.Cs: Magdalena přišla v teplém kabátě a s šálou kolem krku.En: Magdalena arrived in a warm coat and with a scarf around her neck.Cs: Kráčela váhavě, ale s malým úsměvem.En: She walked hesitantly but with a small smile.Cs: „Jakube,“ pozdravila ho, když se setkali u sochy.En: "Jakub," she greeted him as they met at the statue.Cs: „Dlouho jsem tě neviděla.En: "I haven't seen you in a long time."Cs: “„Magdaleno,“ odpověděl Jakub.En: "Magdalena," Jakub replied.Cs: „Ani nevíš, jak rád tě zase vidím.En: "You have no idea how glad I am to see you again."Cs: “Prošli se po mostě a vyměňovali si vzpomínky.En: They walked along the bridge, exchanging memories.Cs: Úsměvy a smích je na chvíli zahřály, ale v chladném vzduchu byly cítit nevyřčené otázky.En: Smiles and laughter warmed them for a moment, but in the cold air, there were unspoken questions.Cs: Jakub přemýšlel, zda prozradit skutečný důvod návratu.En: Jakub wondered whether to reveal the real reason for his return.Cs: Na chvíli se zastavili a dívali se na řeku.En: They stopped for a moment, looking at the river.Cs: „Co tě znovu přivedlo do Prahy?En: "What brought you back to Prague?"Cs: “ zeptala se Magdalena opatrně.En: Magdalena asked cautiously.Cs: Jakub zaváhal, ale věděl, že nadešel čas otevřít se.En: Jakub hesitated, but he knew it was time to open up.Cs: „Chtěl jsem tě vidět,“ přiznal s pohledem upřeným na její oči.En: "I wanted to see you," he admitted, his gaze fixed on her eyes.Cs: „Nejen kvůli vzpomínkám.En: "Not just for the memories.Cs: Myslel jsem na tebe často.En: I've thought about you often."Cs: “Magdalena se zamyslela.En: Magdalena pondered.Cs: „Nejsem stejná, Jakube.En: "I'm not the same, Jakub.Cs: Hodně se změnilo.En: A lot has changed."Cs: “„To vím,“ odpověděl s upřímností.En: "I know," he answered sincerely.Cs: „Ale rád bych byl součástí tvého života, jestli mi to dovolíš.En: "But I'd like to be a part of your life if you'll let me."Cs: “Stáli tam chvíli tiše, slyšeli šumění Vltavy a z nízkých mraků se pomalu snášel sníh.En: They stood there quietly for a while, hearing the murmuring of the Vltava, and snow gently fell from the low clouds.Cs: Magdalena si vybrala.En: Magdalena made a choice.Cs: „Možná bychom měli začít znovu, jako přátelé,“ nabídla.En: "Maybe we should start over, as friends," she offered.Cs: Jakub přikývl, cítil úlevu.En: Jakub nodded, feeling relieved.Cs: „To bych si moc přál.En: "I'd like that very much."Cs: “Jak tak stáli vedle sebe, chladný vzduch už nebyl tak nepříjemný.En: As they stood beside each other, the cold air wasn't as unpleasant anymore.Cs: Most znovu spojil dva staré přátele.En: The bridge once again connected two old friends.Cs: Viděli jinou budoucnost, než kdyby zůstali v minulosti.En: They saw a different future, not one stuck in the past.Cs: Vltava pod nimi plynula, vzpomínky také.En: The Vltava flowed beneath them, just as memories did.Cs: Ale Jakub i Magdalena byli připraveni přijmout to, co přijde.En: But Jakub and Magdalena were ready to embrace whatever came next. Vocabulary Words:descended: sněžilystone: kamennýbridge: mostgazing: díval seabroad: v cizinělonged: toužiltourists: turistéexpect: očekávatfigure: postavaarrived: přišlahesitantly: váhavěscarf: šálagreeted: pozdravilamemories: vzpomínkylaughter: smíchunspoken: nevýřčenécautiously: opatrněadmitted: přiznalpondered: zamyslela sesincerely: s upřímnostímurmuring: šuměníclouds: mrakyoffered: nabídlarelieved: cítil úlevuunpleasant: nepříjemnýconnected: spojilembrace: přijmoutbeneath: podflowed: ...
Pas encore de commentaire