Page de couverture de Breathing Friendship: A Winter Escape in the Schwarzwald

Breathing Friendship: A Winter Escape in the Schwarzwald

Breathing Friendship: A Winter Escape in the Schwarzwald

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: Breathing Friendship: A Winter Escape in the Schwarzwald Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-02-22-08-38-20-de Story Transcript:De: Der Wind pfiff durch die verschneiten Tannen des Schwarzwaldes, als Lena, Karl und Ingrid ihre Koffer in die kleine Holzhütte trugen.En: The wind whistled through the snow-covered fir trees of the Schwarzwald as Lena, Karl, and Ingrid carried their suitcases into the small wooden cabin.De: Die gemütliche Hütte war perfekt für ein Wochenende weg von der Hektik der Stadt.En: The cozy cabin was perfect for a weekend away from the hustle and bustle of the city.De: Der Kamin knisterte leise und der Geruch von frischem Tannenholz erfüllte den Raum.En: The fireplace crackled softly, and the scent of fresh fir wood filled the room.De: Große Fenster boten einen atemberaubenden Blick auf den schneebedeckten Wald.En: Large windows offered a breathtaking view of the snow-covered forest.De: Lena war voller Vorfreude.En: Lena was full of anticipation.De: Sie liebte Abenteuer und wollte die Winterlandschaft erkunden.En: She loved adventure and wanted to explore the winter landscape.De: Doch tief in ihrem Inneren hatte sie Angst, dass ihre Asthmaanfälle sie behindern könnten.En: But deep inside, she feared that her asthma attacks might hinder her.De: Sie wollte stark wirken und ihren Freunden nicht zur Last fallen.En: She wanted to appear strong and not be a burden to her friends.De: "Ich kann es kaum erwarten, morgen Schneeschuhwandern zu gehen!" rief Karl begeistert.En: "I can hardly wait to go snowshoe hiking tomorrow!" Karl exclaimed enthusiastically.De: Ingrid, die immer einen Sinn für Gemütlichkeit hatte, fügte hinzu: "Aber heute Abend genießen wir erst einmal eine heiße Schokolade vor dem Kamin."En: Ingrid, who always had a sense for coziness, added, "But tonight, let's enjoy a hot chocolate by the fireplace first."De: Lena lächelte, doch ihr Lächeln war angespannt.En: Lena smiled, but her smile was tense.De: Sie spürte einen leichten Druck auf ihrer Brust.En: She felt a slight pressure on her chest.De: Die klare, kalte Luft war für sie doppelt herausfordernd.En: The clear, cold air was doubly challenging for her.De: Trotzdem wollte sie nichts sagen.En: Nevertheless, she didn't want to say anything.De: Die Vorstellung, schwach zu erscheinen, war für Lena unerträglich.En: The thought of appearing weak was unbearable for Lena.De: Am nächsten Morgen schnallten sich die drei Freunde Schneeschuhe um und machten sich auf den Weg durch die glitzernde Winterlandschaft.En: The next morning, the three friends strapped on snowshoes and set off through the sparkling winter landscape.De: Der Schnee knirschte unter ihren Füßen.En: The snow crunched under their feet.De: Lena war in Gedanken versunken und konzentrierte sich auf ihren Atem.En: Lena was lost in thought, concentrating on her breathing.De: Der kalte Wind brannte in ihrer Lunge; sie spürte, wie ihre Atemnot zunahm.En: The cold wind burned in her lungs; she felt her shortness of breath increasing.De: Doch sie hielt durch – vorerst.En: Yet, she held on – for now.De: Je länger die Wanderung dauerte, desto schwerer fiel es Lena zu atmen.En: The longer the hike lasted, the harder it became for Lena to breathe.De: Der Schnee, der so malerisch war, wurde zur Herausforderung.En: The snow, which was so picturesque, turned into a challenge.De: Schließlich blieb sie stehen, das Atmen fiel ihr schwer, als ob eine unsichtbare Hand ihre Brust zudrückte.En: Finally, she stopped, struggling to breathe as if an invisible hand was squeezing her chest.De: "Karl, Ingrid...", keuchte sie schließlich.En: "Karl, Ingrid...", she gasped finally.De: Ihre Freunde drehten sich um, die Besorgnis war ihnen ins Gesicht geschrieben.En: Her friends turned around, concern written all over their faces.De: "Ich... ich bekomme kaum Luft."En: "I... I can hardly breathe."De: Sofort waren sie bei ihr und halfen ihr, sich auf einen nahegelegenen Baumstumpf zu setzen.En: Immediately, they were by her side, helping her sit on a nearby tree stump.De: Karl suchte in Lenas Rucksack und fand ihr Notfall-Inhalationsspray.En: Karl searched Lena's backpack and found her emergency inhaler.De: Ingrid legte ihren Arm um Lena und sprach beruhigend auf sie ein.En: Ingrid put her arm around Lena and spoke soothingly to her.De: Nach einigen Minuten begann sich Lenas Atmung wieder zu normalisieren.En: After a few minutes, Lena's breathing began to normalize.De: "Es tut mir leid", begann Lena, doch Karl unterbrach sie mit einem sanften Lächeln.En: "I'm sorry," Lena began, but Karl interrupted her with a gentle smile.De: "Lena, du musst dich nicht entschuldigen. Wir sind alle hier, um einander zu helfen."En: "Lena, you don't need to apologize. We're all here to help each other."De: Zurück in der Hütte, wo es warm und gemütlich war, fühlte sich Lena erleichtert.En: Back in the ...
Pas encore de commentaire