Page de couverture de Legacy of the Sea: A Heartfelt Dydd Gŵyl Dewi Sant Adventure

Legacy of the Sea: A Heartfelt Dydd Gŵyl Dewi Sant Adventure

Legacy of the Sea: A Heartfelt Dydd Gŵyl Dewi Sant Adventure

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: Legacy of the Sea: A Heartfelt Dydd Gŵyl Dewi Sant Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-27-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Ar ddiwrnod oer yng Nghaerdydd, roedd yr awyrgylch llawn o fyrlymusrwydd yn Amgueddfa Môr Caerdydd.En: On a cold day in Caerdydd, the atmosphere was filled with excitement at the Amgueddfa Môr Caerdydd.Cy: Roedd tymor hydrefol y gaeaf yn ychwanegu rhyw deimlad arbennig, wrth i bobl frwd baratoi ar gyfer Dydd Gŵyl Dewi Sant.En: The autumnal season of winter added a special feeling as people eagerly prepared for Dydd Gŵyl Dewi Sant.Cy: Roedd addurniadau cenedlaethol Cymreig yn hongian wrth bob drws, baneri yn chwifio wrth y bae.En: Welsh national decorations hung on every door, and flags waved by the bay.Cy: Dylan, sef biolegydd môr profiadol, oedd i’w weld yn edmyghau’r sîn hon wrth gerdded rhwng tanciau’r pysgod lliwgar.En: Dylan, an experienced marine biologist, was seen admiring this scene while walking between the tanks of colorful fish.Cy: Roedd y llygaid yn canolbwyntio ar bob symudiad gan fasgfi mawr sgleiniog.En: His eyes focused on every movement of a large shiny bass.Cy: Er gwaethaf ei gariad at y gwaith, roedd corff Dylan yn hen waith iddo.En: Despite his love for the work, Dylan's body was no longer serving him well.Cy: Ychydig wythnosau yn ôl, roedd wedi cael trawiad ar y galon.En: A few weeks ago, he had a heart attack.Cy: A wnaeth talgryniadau mwyach fwriadu defnyddio'r gweithgareddau fel ag yr oedd o'r blaen?En: Would he still be able to carry out activities as he did before?Cy: Daeth Carys ato gan nodio yn ddealladwy.En: Carys approached him, nodding understandably.Cy: “Dylan, rwyt yn gwybod mai salwch difrifol ydoedd.En: "Dylan, you know it was a serious illness.Cy: Mae'n rhaid i mi feddwl am dy iechyd,” meddai.En: I have to think about your health," she said.Cy: Roedd gan Carys y gallu i gysylltu gyda Dylan fel neb arall.En: Carys had the ability to connect with Dylan like no one else.Cy: Ymddangosodd Rhian, merch Dylan, yn rhwbio ei breichiau yn erbyn yr oerfel.En: Rhian, Dylan’s daughter, appeared, rubbing her arms against the cold.Cy: “Dad,” meddai gydag arlliw o bryder, “ti wir angen cymryd pethau yn araf.En: "Dad," she said with a hint of concern, "you really need to take things slow.Cy: Gallwn ni helpu gyda’r dathliad.En: We can help with the celebration."Cy: ”Roedd Dylan yn cydnabod y doethineb o'u geiriau, ond teimlai'n rhwyg gan yr angen i brofi ei hun.En: Dylan acknowledged the wisdom in their words but felt torn by the need to prove himself.Cy: Roedd Dydd Gŵyl Dewi Sant yn ddigwyddiad pwysig, ac roedd etifeddiaeth o gyfraniadau i’w wneud.En: Dydd Gŵyl Dewi Sant was an important event, and there was a legacy of contributions to be made.Cy: Er hynny, gorwelodd yr ymdrech a’r drafferth yn ei lafur yn y gorffennol.En: Yet, the effort and trouble of his past labors had worn on him.Cy: Pan ddaeth y diwrnod mawr, roedd yr amgueddfa llawn dop.En: When the big day came, the museum was packed.Cy: Roedd plant yn pwyntio ac yn gweiddi wrth edrych ar y pysgodyn facwl braf.En: Children pointed and shouted while looking at the lovely mackerel fish.Cy: Roedd ymahwch późno hwyr wedi llenwi’r awyr gyda synnwyr cyffrous, a llais Cymraeg yn ymledu o bob cornel.En: The late afternoon had filled the air with a sense of excitement, and the Welsh language voice spread from every corner.Cy: Am ryw foment, teimlai Dylan yn gorlethu gan y cyfrifoldeb.En: For a moment, Dylan felt overwhelmed by the responsibility.Cy: Roedd y lle mor llawn, a hyd yn oed ei anadl aeth yn frysiog.En: The place was so crowded, and even his breathing became rushed.Cy: Roedd Carys a Rhian yn sylwi’n syth.En: Carys and Rhian noticed immediately.Cy: “Dad, mae angen dy gymorth arnom,” meddai Rhian.En: "Dad, we need your help," said Rhian.Cy: “Daeth amser dweud fy nghywir,” atebodd Dylan yn weddol dallt, yn y pen draw.En: "It's time I spoke my truth," Dylan replied somewhat lightheartedly, in the end.Cy: Cerddodd at ddesg y digwyddiad, lle roeddog llai, yn methu sefydlogi.En: He walked to the event desk, where he found it challenging to steady himself.Cy: Yn ei feddwl, doedd angen pob dioddef gan un person.En: In his mind, not every burden needed to be borne by one person.Cy: Roedd ar Ddydd Gŵyl Dewi Sant.En: It was Dydd Gŵyl Dewi Sant.Cy: Roedd y diwrnod hwn wedi digwydd diolch i boblogrwydd mentrau gyda’i fentoriaid hunan-ddibynnol.En: This day had come to fruition thanks to the popularity of ventures with its self-reliant mentors.Cy: Byddai'n trosi ei rodd i dragwyddoldeb drwy drosglwyddo ei wybodaeth i’r ifanc.En: He would transfer his gift to eternity by passing on his knowledge to the young.Cy: Ar ddiwedd y dydd, roedd digwyddiad addas iawn wedi llwyddo iawn.En: By the end of the day, the event had been a great success.Cy: Roedd pob un ohonynt wrth eu ...
Pas encore de commentaire