Page de couverture de Unveiling Vilnius: A Journey Through Unseen City Artistry

Unveiling Vilnius: A Journey Through Unseen City Artistry

Unveiling Vilnius: A Journey Through Unseen City Artistry

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling Vilnius: A Journey Through Unseen City Artistry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-02-27-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Žiemą Vilniaus senamiestis pasitinka apsnigtomis gatvėmis ir žiburiuojančiomis lempomis.En: In the winter, the Vilnius Old Town welcomes with snow-covered streets and glistening lamps.Lt: Balti stogai blizga, o prasidėjęs sniegas ramiai krenta ant žemės.En: White roofs shine, and the beginning snow softly falls to the ground.Lt: Šarmos užburia žmones, atklydusius į seniausią miesto dalį, kur istorija gyva prie kiekvieno kampo.En: The frost enchants people who wander into the oldest part of the city, where history lives at every corner.Lt: Dainius, Vilniaus gidas, stovėjo Užupio tilto pradžioje.En: Dainius, a Vilnius guide, stood at the beginning of the Užupis bridge.Lt: Jis laukė Eglės, kuri pirmą kartą lankėsi mieste.En: He was waiting for Eglė, who was visiting the city for the first time.Lt: Nors žiema nebuvo šilta, Dainius jautėsi įkvėptas parodyti miestą iš naujos perspektyvos.En: Although the winter was not warm, Dainius felt inspired to show the city from a new perspective.Lt: Jo misija buvo ne tik papasakoti istorijas, kurias jau visiems nuobodžiai žino, bet surasti kažką ypatingo.En: His mission was not only to tell the stories that everyone already knew to be boring but to find something special.Lt: Pagaliau Eglė atėjo.En: Finally, Eglė arrived.Lt: Jos akys ieškojo kažko nepaprasto, tačiau veide atsispindėjo skeptiškumas.En: Her eyes were searching for something extraordinary, but her face reflected skepticism.Lt: Eglė atvyko iš Kauno, domėjosi menu, bet jos nesužavėjo įprasti turistų maršrutai.En: Eglė came from Kaunas, she was interested in art but was not impressed by the usual tourist routes.Lt: Dainius tuojau tai pastebėjo ir suprato, jog turės dėti daugiau pastangų.En: Dainius immediately noticed this and understood that he would need to make more effort.Lt: „Pradėkime nuo Užupio konstitucijos sienos,“ tarė Dainius su šypsena.En: "Let's start with the Užupis Constitution wall," said Dainius with a smile.Lt: Tai buvo vieta, kur užrašytos Užupio Respublikos teisės su vedžiojančia ranka tarp žodžių ir piešinių.En: It was a place where the rights of the Užupis Republic were written, with a guiding hand between words and drawings.Lt: Eglei patiko idėja – lengvai ir netikėtai.En: Eglė liked the idea—it was easy and unexpected.Lt: Visgi, kaip žadėjo, Dainius planavo surasti kasdien neaptinkamas paslaptis.En: However, as promised, Dainius planned to find secrets that are not encountered daily.Lt: Jų kelionė tęsėsi per sniegu apklotas gatves.En: Their journey continued through the snow-covered streets.Lt: Užupyje buvo pilna netikėtų meno kūrinių.En: In Užupis, there were plenty of unexpected artworks.Lt: Dainius, neįtikėjęs savo drąsa, nusprendė nukrypti nuo įprastos programos.En: Dainius, amazed by his own courage, decided to deviate from the usual program.Lt: Jis vedė Eglę į mažiau žinomus kiemus, kur atsirado nuo šalčio laisvosios menininkų laiko žymės.En: He led Eglė into lesser-known courtyards, where time marks left by free artists emerged from the cold.Lt: Kuomet jie priėjo prie užrašyto eilėraščio ant sienos, Eglei jis priminė namus.En: When they reached a poem written on the wall, it reminded Eglė of home.Lt: „Čia rastų kūrėjas buvo užsienietis,“ sakė Dainius, „bet jis pamilęs Vilnių kaip ir mes, vilniečiai.En: "The creator who is mentioned here was a foreigner," Dainius said, "but he loved Vilnius as much as we, the locals, do."Lt: “ Eglė staiga sustojo.En: Eglė suddenly stopped.Lt: Viena iš gatvės piešinių – moteris su sparnais – privertė ją ilgai nusistovėti šią naująją meno formą.En: One of the street paintings—a woman with wings—made her linger on this new form of art for a long time.Lt: „Ką tai reiškia?En: "What does it mean?"Lt: “ paklausė ji, atsigręžusi į Ainį.En: she asked, turning to Dainius.Lt: „Tai laisvės simbolis,“ paaiškino Dainius plačiau.En: "It is a symbol of freedom," explained Dainius in more detail.Lt: „Kūrėjas norėjo parodyti, kad įvairūs žmonės gali susimaišyti čia ir kurti savo ateitį.En: "The creator wanted to show that various people can mix here and create their future."Lt: “Gilus pokalbis, kurį sekę pastato šešėliai, parodė, jog Eglei vis svarbiau tapo ne tik patys kūriniai, bet ir jų istorijos.En: The deep conversation, followed by the building's shadows, showed that for Eglė, not only the artwork but also their stories became more important.Lt: Dainius pajuto, kad neįprasta kelionė pradėjo virsti prasminga patirtimi.En: Dainius felt that the unusual journey began to turn into a meaningful experience.Lt: Eglė tapo dėkinga už tokią ...
Pas encore de commentaire