Page de couverture de Courage Amidst Crisis: A Riveting Day at Rijeka Aquarium

Courage Amidst Crisis: A Riveting Day at Rijeka Aquarium

Courage Amidst Crisis: A Riveting Day at Rijeka Aquarium

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Croatian: Courage Amidst Crisis: A Riveting Day at Rijeka Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-27-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Zimski dan u Rijeci bio je hladan, ali sunčan.En: A winter day in Rijeka was cold but sunny.Hr: Rijeka Aquarium, smješten uz obalu Jadrana, pun je posjetitelja.En: The Rijeka Aquarium, located along the Adriatic coast, was full of visitors.Hr: Obitelji i morski entuzijasti dolaze u velikom broju, uživajući u bojama akvarija i morskom životu u njima.En: Families and marine enthusiasts came in large numbers, enjoying the colors of the aquarium and the sea life within.Hr: Ivana je stajala blizu velikog bazena s dupinima.En: Ivana stood near the large dolphin pool.Hr: Kao veterinar za vodene životinje, njezin fokus bio je na zdravlju i sigurnosti životinja.En: As a veterinarian for aquatic animals, her focus was on the health and safety of the animals.Hr: Bila je uzbuđena, ali i nervozna.En: She was excited, but also nervous.Hr: Dupini su pripremani za zabavan nastup.En: The dolphins were being prepared for a fun show.Hr: Publika se smiješila, a djeca su uzbuđeno pokazivala prstima prema okretima i skokovima u vodi.En: The audience smiled, and children excitedly pointed at the turns and jumps in the water.Hr: Iznenada, među mirisima mora i povicima djece, dolazi vrisak.En: Suddenly, amidst the scent of the sea and the shouts of children, a scream rang out.Hr: Neki posjetitelj, stariji gospodin, srušio se u gomili.En: Some visitor, an elderly gentleman, collapsed in the crowd.Hr: Panika je zavladala.En: Panic ensued.Hr: Ljudi su se počeli gurati i nervozno šaptati, neki su izvlačili mobitele, tražeći pomoć.En: People began to jostle and whisper nervously, some taking out their phones, seeking help.Hr: Ivana je znala da mora brzo djelovati.En: Ivana knew she had to act fast.Hr: Skupila je hrabrost i duboko udahnula, premda je govor pred publikom bio njezin strah.En: She gathered her courage and took a deep breath, even though speaking to a crowd was her fear.Hr: “Molim vas, smirite se i povucite se!En: "Please, calm down and step back!"Hr: ”, viknula je, glasne riječi odjekivale su zrakom.En: she shouted, her loud words echoing in the air.Hr: Međutim, jedna ruka već se spuštala prema čovjeku na tlu.En: However, a hand was already reaching toward the man on the ground.Hr: Bila je to Tanja, prijateljica Mira, koja je također došla u akvarij tog dana.En: It was Tanja, a friend of Miro, who had also come to the aquarium that day.Hr: Njeno iskustvo medicinske sestre odmah je došlo do izražaja.En: Her experience as a nurse immediately became evident.Hr: Počela je pružati prvu pomoć.En: She began administering first aid.Hr: “Pomažem Tanja!En: "I'm helping, Tanja!"Hr: ”, Miro je uzviknuo, unatoč tjeskobi koja se valjala u njemu.En: Miro shouted, despite the anxiety churning within him.Hr: "Svi korak nazad, dajući prostor Tanjinim stručnim rukama.En: "Everyone, step back, giving space for Tanja's skilled hands."Hr: " Pokušavao je održati mir među posjetiteljima, iako je stezanje u njegovom grudima bilo teško zanemariti.En: He tried to maintain calm among the visitors, even though the tightness in his chest was hard to ignore.Hr: Tanjin vježbani pokreti donijeli su kratki trenutak tišine.En: Tanja's practiced movements brought a brief moment of silence.Hr: Ivana je kleknula pored nje, nudeći dodatnu podršku i upute.En: Ivana knelt beside her, offering additional support and guidance.Hr: “Dobro si, drži ovako,” šaptala je, koristeći svoje znanje da olakša Tanjin zadatak.En: "You're doing well, hold it like that," she whispered, using her knowledge to ease Tanja's task.Hr: Nakon napete minute, uznemirenost je popuštala.En: After a tense minute, the agitation eased.Hr: Tanja je uspješno stabilizirala čovjeka, a nekoliko trenutaka kasnije stigla je hitna pomoć.En: Tanja successfully stabilized the man, and a few moments later, the ambulance arrived.Hr: U tom trenu mir se počeo vraćati u akvarij.En: In that moment, peace began to return to the aquarium.Hr: Publika je s olakšanjem promatrala kako se čovjek prenosi na nosilima, dok je pljesak ispunio zrak.En: The audience watched with relief as the man was carried out on a stretcher, while applause filled the air.Hr: Ivana je osjećala olakšanje i ponos.En: Ivana felt relief and pride.Hr: Prebrodila je svoj strah i odradila važan posao.En: She had overcome her fear and done an important job.Hr: Dok su posjetitelji ponovno sjedali, dupini su krenuli u nastavak predstave.En: As the visitors sat back down, the dolphins resumed their performance.Hr: Njihovo veselo skakutanje smirilo je napete živce.En: Their cheerful leaping calmed the frayed nerves.Hr: Ivana je osjetila novi val samopouzdanja, a Tanja je odlučno pomislila da bi mogla iskoristiti svoju medicinsku vještinu u marinskoj ...
Pas encore de commentaire