Page de couverture de A Legacy Challenged: Rhys's Fight for Family Recognition

A Legacy Challenged: Rhys's Fight for Family Recognition

A Legacy Challenged: Rhys's Fight for Family Recognition

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: A Legacy Challenged: Rhys's Fight for Family Recognition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-02-28-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Mae'r gwynt oer yn chwythu drwy furiau cerrig Castell Penfro, gan ddod â'r arogl llwydrew wedi gaeaf i gyd-fynd â'r blodau'n dechrau egino ar gyfer Dydd Gŵyl Dewi.En: The cold wind blows through the stone walls of Castell Penfro, bringing with it the scent of winter frost to accompany the budding flowers for Dydd Gŵyl Dewi.Cy: Yn yr awyrbwysig hwn, mae'r teulu wedi casglu i ddathlu.En: In this solemn air, the family has gathered to celebrate.Cy: Yn eu plith mae Rhys a'i chwaer Carys, yn wynebu drwgdeimlad sydd wedi coulu dros flynyddoedd.En: Among them are Rhys and his sister Carys, facing a resentment that has grown over the years.Cy: Mae enw Carys wedi cael ei ffafrio gan eu tad erioed.En: Carys's name has always been favored by their father.Cy: Mae hi'n ddeheuig ac maer olwg gyfarwydd o'w hystyriaethau ganddo yn rhoi Carys yr holl sylw.En: She is accomplished, and the familiar gaze of his consideration gives Carys all the attention.Cy: Tra roedd Rhys, y brawd ieuengaf, yn teimlo'n gysylltiedig at ei chysgod.En: Meanwhile, Rhys, the younger brother, feels tied to her shadow.Cy: O fewn muriau prydferth y castell, lle mae hanes y teulu yn crynhoi, mae Rhys yn sefydlu ei gynllun.En: Within the beautiful walls of the castle, where the family's history is encapsulated, Rhys formulates his plan.Cy: Bydd yn herio ei chwaer a'u tad, ac yn gwneud hynny gyda dewrder anghyfarwydd iddo.En: He will challenge his sister and their father, doing so with a courage unfamiliar to him.Cy: Ar y noson cyn Dydd Gŵyl Dewi, gyda'r castell wedi'i addurno'n llawn cennin pedr a'r teulu yn cwrdd yn yr ystafell fawr, mae Rhys yn galw'r sylw.En: On the eve of Dydd Gŵyl Dewi, with the castle fully decorated with daffodils and the family gathered in the grand room, Rhys calls for attention.Cy: Mae cynhwyswch merched neu ddynion yn syn, disgwyl tema ymateb.En: Family members, both men and women, are taken aback, expecting a response.Cy: "Dad, rhaid i ni siarad," meddai Rhys gyda phenderfyniad yn ei lais.En: "Dad, we need to talk," Rhys says, determination in his voice.Cy: Mae Carys yn edrych arno gyda diffyg coegniad, tra fod hynodion eisoes yn codi eu llygaid.En: Carys looks at him with a lack of understanding, while astonishment already lifts their eyebrows.Cy: "Dw i'n teimlo nad wy wedi cael fy nghyfran deg yn y teulu.En: "I feel I haven't been given my fair share in the family.Cy: Mae gennyf syniad am yr etifeddiaeth sydd gennych mewn golwg i Carys.En: I have an idea about the inheritance you have in mind for Carys."Cy: "Mewn ateb, mae llais cryfed y tad yn dywed, "Rhys, mae rhaid i ni ffyddio yn nhreftadaeth y teulu.En: In response, the father’s strong voice says, "Rhys, we must trust in our family heritage.Cy: Carys yw'r un i ddal y teyrngarwch.En: Carys is the one to hold the loyalty."Cy: " Ond, mae Rhys yn sefyll yn dal, ychydig yn chwerthinllyd a dwyn digon o nerth inni peidio â syrthio'n ôl.En: But, Rhys stands tall, slightly amused and gathering enough strength not to back down.Cy: "Mae amser i chi, yn Nhad, gweld pwy ydw i.En: "It’s time for you, Father, to see who I am.Cy: Mae'n rhaid i chi glywed fy llais hefyd," meddai Rhys.En: You must hear my voice too," Rhys says.Cy: Yn y foment honno, mae'r teulu'n derbyn mewn synnu bod lefelau drwgdeimlad yn fwy na'r traddodiad.En: In that moment, the family realizes in surprise that the levels of resentment are greater than tradition.Cy: Mae'r tad yn syllu'n hir yn llygaid Rhys, yn gweld llygaid ei fab ddim iddo ddeall.En: The father stares long into Rhys's eyes, seeing his son's eyes but not understanding.Cy: "Rwynned bethau wedi cael eu hystyried yn anghywir.En: "Things have been regarded wrongly.Cy: Mae Rhys yn haeddu gydnabyddiaeth.En: Rhys deserves recognition.Cy: Bydd y teulu yn parhau gyda chyfartaledd," mae'n cyhoeddi.En: The family will continue with balance," he announces.Cy: Mae breichiau Rhys yn teimlo'n ysgafn, a'i galon yn llawn bodlonrwydd am y tro cyntaf.En: Rhys's arms feel light, and his heart is filled with satisfaction for the first time.Cy: Roedd yn curll yn dal am fwy o gyfiawnder, ac roedd yr agwedd newydd o gydnabyddiaeth yn cryfhau wrth iddo ennill parch ei deulu.En: He had yearned persistently for more justice, and the new attitude of recognition strengthens him as he earns his family’s respect.Cy: Mae'r hyn a ddechreuodd fel gwrthdaro wedi dod i ddiwedd mewn cytundeb, gan agor y drws i ddyfodol sy'n debyion wrth ei gilyd.En: What began as a conflict has ended in agreement, opening the door to a future that is similar and harmonious.Cy: Ac wrth i Ddydd Gŵyl Dewi ddisglair geiniog, mae'r teulu'n cêlir ei einioes o londer, golygu ac undod diwedd stori ar arddur Castell Penfro.En: And as Dydd Gŵyl Dewi shines, the family ...
Pas encore de commentaire