Introducing Japanese culture -Seasonal events- Yoshida Fire Festival
日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「吉田の火祭り」
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
0,00 $ pour vos 30 premiers jours
OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Obtenez 3 mois à 0,99 $ par mois + 20 $ de crédit Audible
L'offre prend fin le 1 décembre 2025 à 23 h 59, HP.
Abonnez-vous à Audible pour 0,99 $/mois pendant les 3 premiers mois et obtenez un crédit de 20 $ en prime sur Audible.ca. La notification de crédit sera envoyée par courriel.
1 nouveauté ou titre populaire à choisir chaque mois – ce titre vous appartiendra.
L'écoute illimitée des milliers de livres audio, de balados et de titres originaux inclus.
L'abonnement se renouvelle automatiquement au tarif de 0,99 $/mois pendant 3 mois, et au tarif de 14,95 $/mois ensuite. Annulation possible à tout moment.
Choisissez 1 livre audio par mois dans notre incomparable catalogue.
Écoutez à volonté des milliers de livres audio, de livres originaux et de balados.
L'abonnement Premium Plus se renouvelle automatiquement au tarif de 14,95 $/mois + taxes applicables après 30 jours. Annulation possible à tout moment.
Acheter pour 1,43 $
-
Narrateur(s):
-
Robert Mullen
-
Auteur(s):
-
講談社
À propos de cet audio
正式名は「鎮火大祭」です。
この祭りは、北口本宮冨士浅間神社と諏訪神社の祭りで、400年以上の伝統を持っています。
26日、氏子町内を練り歩いた神輿が御旅所に安置されると、夜、通り沿いに約2kmにわたって並べられた約70本の大松明が一斉に点火されます。その様子は、まるで町が炎に包まれたかのよう。
27日、神社に戻った神輿と一緒に氏子たちが境内を回り、祭りは最高潮を迎えます。
長い歴史を誇る火祭りですが、これまで一度も火事になったことはありません。そのため、松明の消し炭は火除けのおまじないとされています。©2017 KODANSHA
Pas encore de commentaire