Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Ameyoko
日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「アメ横」
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
0,00 $ pour vos 30 premiers jours
OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Obtenez 3 mois à 0,99 $ par mois + 20 $ de crédit Audible
L'offre prend fin le 1 décembre 2025 à 23 h 59, HP.
Abonnez-vous à Audible pour 0,99 $/mois pendant les 3 premiers mois et obtenez un crédit de 20 $ en prime sur Audible.ca. La notification de crédit sera envoyée par courriel.
1 nouveauté ou titre populaire à choisir chaque mois – ce titre vous appartiendra.
L'écoute illimitée des milliers de livres audio, de balados et de titres originaux inclus.
L'abonnement se renouvelle automatiquement au tarif de 0,99 $/mois pendant 3 mois, et au tarif de 14,95 $/mois ensuite. Annulation possible à tout moment.
Choisissez 1 livre audio par mois dans notre incomparable catalogue.
Écoutez à volonté des milliers de livres audio, de livres originaux et de balados.
L'abonnement Premium Plus se renouvelle automatiquement au tarif de 14,95 $/mois + taxes applicables après 30 jours. Annulation possible à tout moment.
Acheter pour 1,43 $
-
Narrateur(s):
-
Robert Mullen
-
Auteur(s):
-
講談社
À propos de cet audio
Ameyoko is the name of a popular shopping street. It's about 400 meters long from JR Ueno Station to Okachimachi Station.
アメ横とは、JR上野駅から御徒町駅までの約400mにわたって伸びる商店街の通称です。
食品はもちろん、貴金属や化粧品、生活雑貨などを扱う店が、300軒以上も集まっています。
かつては住宅街でしたが、空襲で焼け野原となった後に「闇市」となり、現在のような商店街になりました。
アメ横という名は、飴を売る店やアメリカ軍の放出品を扱う店が多かったことから「飴屋横丁」「アメリカ横丁」などと呼ばれていたことに由来します。
一年を通じて多くの人でにぎわいますが、特に年末にはおせち料理の食材を買う人でごった返します。
Pas encore de commentaire