
Introducing Japanese culture -Traditional culture- Origami
日本の文化を英語で紹介 〜日本の伝統文化〜「折り紙」
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
0,00 $ pour vos 30 premiers jours
OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
0,99 $/mois pendant vos 3 premiers mois
L'offre prend fin le 16 décembre 2025 à 23 h 59, HP.
Exclusivité Prime: 2 titres
gratuits à choisir pendant l'essa. Des conditions s’appliquent.
Vos 3 premiers mois d'Audible à seulement 0,99 $/mois
1 nouveauté ou titre populaire à choisir chaque mois – ce titre vous appartiendra.
L'écoute illimitée des milliers de livres audio, de balados et de titres originaux inclus.
L'abonnement se renouvelle automatiquement au tarif de 0,99 $/mois pendant 3 mois, et au tarif de 14,95 $/mois ensuite. Annulation possible à tout moment.
Choisissez 1 livre audio par mois dans notre incomparable catalogue.
Écoutez à volonté des milliers de livres audio, de livres originaux et de balados.
L'abonnement Premium Plus se renouvelle automatiquement au tarif de 14,95 $/mois + taxes applicables après 30 jours. Annulation possible à tout moment.
Acheter pour 1,43 $
-
Narrateur(s):
-
Tatiana Taylor
-
Auteur(s):
-
講談社
À propos de cet audio
折り紙は、色紙を折り、鶴や船、兜など、さまざまな形を作る日本の伝統的な遊びです。
平安時代の貴族や、鎌倉時代の武士の間では、贈り物を和紙で美しく包んだり、手紙をきれいに折りたたんだりする風習がありました。これが、折り紙のルーツのようです。
遊びとしての折り紙が発達したのは江戸時代。生産量の増加により和紙が安価で手に入るようになると、庶民が折り方そのものを楽しむようになったのです。
折り紙では、1枚の正方形の紙を使うのが一般的ですが、紙に切れ込みを入れたり、複数枚の紙を使用する場合もあります。
海外旅行や留学などの際に折り紙を持っていき、外国人に鶴などを折ってあげる日本人も多いようです。©2017 KODANSHA
Pas encore de commentaire