Page de couverture de Mirror Lake (French Edition)

Mirror Lake (French Edition)

Aperçu

30 jours d'essai gratuit à Audible Standard

Essayez l’abonnement standard gratuitement
Choisissez 1 livre audio par mois dans notre collection contenant plus de 900 000 titres.
Écoutez les livres audio que vous avez sélectionnés tant que vous êtes membre.
Profitez d’un accès illimité à des balados incontournables.
L'abonnement Standard se renouvelle automatiquement au tarif de 8,99 $/mois + taxes applicables après 30 jours. Annulation possible à tout moment.

Mirror Lake (French Edition)

Auteur(s): Andrée A. Michaud
Narrateur(s): Youness Bouzinab
Essayez l’abonnement standard gratuitement

8,99 $/mois après 30 jours. Annulable en tout temps

Acheter pour 20,81 $

Acheter pour 20,81 $

À propos de cet audio

Robert Moreau ne pouvait se douter, le jour où il a débarqué à Mirror Lake, que les forces du destin s’étaient mises en branle pour transformer son rêve en cauchemar et lui faire perdre ses dernières illusions quant à la possibilité de trouver un havre de paix sur cette planète surpeuplée. N’aspirant qu’à reprendre contact avec la virginité de la nature, Moreau apprendra rapidement, avec l’aide de Bob Winslow, son voisin d’en face, que la virginité est une notion d’un autre siècle.

Traversé par le thème du double, ce roman ne pouvait se passer ailleurs que sur les rives de Mirror Lake, lieu enchanteur où Robert Moreau, le narrateur de cette fable tragi-comique, n’a d’autre choix que de regarder droit dans les yeux celui qu’il est devenu, puis de voir, à travers les miroitements de l’eau claire, celui qu’il aurait pu être.

©2006 Québec-Amérique (P)2019 Kampus Media
Procédures policières Roman policier Suspense Thrillers et romans à suspense
Tout
Les plus pertinents
Je dois vous avouer que je suis pas entré dans l'histoire très rapidement mais après quelques heures d'écoute, on s'habitue au lecteur et on commence à s'attacher au personnage. Plus l'histoire avance et plus j'étais accroché.
A écouter

Livre qui vaut le détour

Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.

La narration faite en français de France n’est pas adaptée à un texte écrit en québécois. Le mot orignal est remplacé par le mot original tout au long du livre; c’était TRÈS dérangeant.
L’histoire et son écriture est toutefois très bien.

Narration dérangeante

Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.

L’énorme accent français du lecteur rendait ridicules, et parfois même incompréhensibles certains endroits où le personnage principal utilisait des québécismes ou des sacrés, ou lors des parties de dialogues en anglais. De plus, il est évident que l’enregistrement n’a pas été vérifié, on dit ORIGNAL et non ORIGINAL!!!!

Lecteur mal choisi

Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.

S'il vous plaît utiliser des lecteurs Québécois lorsque le livre est écrit ou que le personnages principale viens du Québec, car le rythme est totalement détruit par la mauvaise prononciation et interprétation de la plus par des expressions employé.

Youness Bouzinab est un bon lecteur mais pas le bon pour CE livre.

On ne dit pas un original mais un orignal ( juste comme cela) c'est assez perturbant étant donné le nombre de fois cet animal est nommé dans ce livre et il y a des problèmes de mixage.

Gâcher par le mauvais choix de Lecteur

Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.

Histoire intéressante. J'ai un peu décroché à la dernière partie par contre. Mais la narration... confondre "orignal" et "original" est franchement impardonnable, pas une seule fois le narrateur prononce le bon mot. De plus, à de nombreuse reprise, le même segment est relu. Dommage que la production soit si mauvaise et qu'il ne semble pas y avoir de contrôle de qualité.

Problèmes techniques dans l'enregistrement

Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.

Voir plus de commentaires