Page de couverture de The Creak on the Stairs

The Creak on the Stairs

Aperçu

Obtenez gratuitement l’abonnement Premium Plus pendant 30 jours

14,95 $/mois après l’essai de 30 jours. Annulez à tout moment.
Essayer pour 0,00 $
Autres options d’achat
Acheter pour 25,95 $

Acheter pour 25,95 $

À propos de cet audio

When a body of a woman is discovered at a lighthouse in the Icelandic town of Akranes, it soon becomes clear that she’s no stranger to the area.

Chief Investigating Officer Elma, who has returned to Akranes following a failed relationship, and her collegues Sævar and Hörður commence an uneasy investigation which uncovers a shocking secret in the dead woman’s past that continues to reverberate in the present day.

But as Elma and her team make a series of discoveries, they bring to light a host of long-hidden crimes that shake the entire community. Sifting through the rubble of the townspeople’s shattered memories, they have to dodge increasingly serious threats and find justice...before it’s too late.

©2020 Eva Bjork Aegisdottir (P)2020 Audible, Ltd
Détective Détectives privés Enquête policière Fiction Roman noir Romans policiers et crimes internationaux Suspense Crime
Tout
Les plus pertinents
I am happy to have discovered yet another first-rate Icelandic crime writer. I was a little surprised at how the author chose to handle the ending.

very engaging characters

Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.

This was a good one, and I'm hoping that it's the first in a series, because the setting and characters were instantly interesting and likable. Well, the police characters/their families, anyway. The persons of interest could all use a slap...
The mystery was compelling and well plotted, if a little obvious, but the ending was very abrupt.
I listened to this one, and I wasn't a big fan of the narrator, although objectively she wasn't bad.
My only other thing is, I kind of hate it when Scandinavian books are translated into British English. It's not the spellings or anything, it's the idioms and phrases. They stick out so much. I know that stuff can be hard to translate, but I'd really rather know what the Icelandic term or saying is, you know?

good

Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.