Page de couverture de A Journey of Hope: The Miracle of the Nürnberger Christmas Market

A Journey of Hope: The Miracle of the Nürnberger Christmas Market

A Journey of Hope: The Miracle of the Nürnberger Christmas Market

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: A Journey of Hope: The Miracle of the Nürnberger Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-12-18-23-34-02-de Story Transcript:De: In einem alten, großen Haus am Rand von Nürnberg lebten Klara und Friedrich.En: In an old, big house on the outskirts of Nürnberg, Klara and Friedrich lived.De: Das Haus war das Waisenhaus, in dem sie beide aufwuchsen.En: The house was the orphanage where they both grew up.De: Draußen war es Winter, und der Schnee bedeckte die Straßen.En: Outside, it was winter, and the snow covered the streets.De: Klara hatte schon viel von dem berühmten Nürnberger Weihnachtsmarkt gehört.En: Klara had heard a lot about the famous Nürnberger Christmas market.De: Sie malte sich die bunten Lichter, den Duft von Lebkuchen und die fröhliche Musik aus.En: She imagined the colorful lights, the scent of gingerbread, and the cheerful music.De: Klara war neugierig und hatte immer ein Lächeln auf den Lippen.En: Klara was curious and always had a smile on her face.De: Friedrich, älter und ein bisschen ernster, kümmerte sich gerne um Klara.En: Friedrich, older and a bit more serious, liked to take care of Klara.De: Er träumte davon, eines Tages eine echte Familie zu finden.En: He dreamed of finding a real family one day.De: Eines kalten Morgens, während der Wind um die Ecken des Waisenhauses wehte, sagte Klara aufgeregt: "Friedrich, lass uns zum Weihnachtsmarkt gehen!En: One cold morning, while the wind blew around the corners of the orphanage, Klara said excitedly, "Friedrich, let's go to the Christmas market!De: Es wird wunderbar!"En: It will be wonderful!"De: Friedrich sah sie an, seine Stirn in Falten.En: Friedrich looked at her, his forehead furrowed.De: "Aber sie haben strenge Regeln hier.En: "But they have strict rules here.De: Was, wenn Sie Nein sagen?"En: What if they say no?"De: Klara dachte nach.En: Klara thought for a moment.De: "Wir müssen nur fragen.En: "We just have to ask.De: Vielleicht haben wir Glück."En: Maybe we'll be lucky."De: Sie nahm Friedrichs Hand, und zusammen gingen sie zum Büro des Waisenhausleiters.En: She took Friedrich's hand, and together they went to the office of the orphanage manager.De: Klara klopfte leise an die Tür.En: Klara knocked gently on the door.De: Der Direktor, ein alter, griesgrämiger Mann, blickte über seine Brille.En: The director, an old, grumpy man, peered over his glasses.De: Klara atmete tief ein und sagte: "Herr Müller, könnten wir bitte zum Weihnachtsmarkt gehen?En: Klara took a deep breath and said, "Herr Müller, could we please go to the Christmas market?De: Es wäre so schön, ihn einmal zu erleben."En: It would be so nice to experience it once."De: Herr Müller räusperte sich.En: Herr Müller cleared his throat.De: "Es ist nicht üblich, dass wir solche Ausflüge machen, Klara."En: "It is not usual for us to make such trips, Klara."De: Friedrich blickte zu Boden, aber Klara gab nicht auf.En: Friedrich looked at the ground, but Klara did not give up.De: "Bitte, Herr Müller.En: "Please, Herr Müller.De: Es ist Weihnachten."En: It is Christmas."De: Der Direktor sah die beiden Kinder an.En: The director looked at the two children.De: Ihre Worte, so einfach und herzlich, rührten ihn.En: Their words, so simple and heartfelt, moved him.De: Schließlich sagte er: "Na gut.En: Finally, he said, "Alright.De: Ich werde euch begleiten."En: I will accompany you."De: Klara strahlte.En: Klara beamed.De: Friedrich fühlte erstmals Hoffnung.En: Friedrich felt hope for the first time.De: Am nächsten Tag fuhren sie mit der Straßenbahn zum Weihnachtsmarkt.En: The next day, they took the tram to the Christmas market.De: Die Stadt war voller Menschen, leuchtende Lichter und köstlicher Düfte.En: The city was full of people, shining lights, and delicious scents.De: Klara und Friedrich hielten staunend inne und saugten die Atmosphäre auf.En: Klara and Friedrich paused in amazement and soaked up the atmosphere.De: Sie gingen zu einem Lebkuchenstand, wo ein freundliches älteres Paar die Leckereien verkaufte.En: They went to a gingerbread stand, where a friendly older couple sold the treats.De: Der Mann, Herr Schmidt, lächelte freundlich.En: The man, Herr Schmidt, smiled kindly.De: "Mögt ihr Lebkuchen?"En: "Do you like gingerbread?"De: Klara nickte eifrig.En: Klara nodded eagerly.De: Friedrich, der nach einer Möglichkeit suchte, sich zu bedanken, sprach mit dem Paar.En: Friedrich, looking for a way to show gratitude, talked with the couple.De: Er erzählte von ihrem Leben im Waisenhaus.En: He told them about their life in the orphanage.De: Frau Schmidt hörte aufmerksam zu.En: Frau Schmidt listened attentively.De: "Wir wollten das Waisenhaus schon lange besuchen," sagte sie schließlich.En: "We have wanted to visit the orphanage for a long time," she finally said.De: "Vielleicht sollten wir das tun."En: "Maybe we should do that."De: Zurück im...
Pas encore de commentaire