OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de A Tale of Memories: The Statue of Delphi's Oracle

A Tale of Memories: The Statue of Delphi's Oracle

A Tale of Memories: The Statue of Delphi's Oracle

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Finnish: A Tale of Memories: The Statue of Delphi's Oracle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-27-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Delphi hehkui syksyn väreissä.En: Delphi glowed in the colors of autumn.Fi: Auringonlasku maalasi taivaan punaisen ja oranssin sävyillä.En: The sunset painted the sky in shades of red and orange.Fi: Aino, Mikko ja Eero kävelivät pitkin tietä, joka johti vilkkaalle aukiolle.En: Aino, Mikko, and Eero walked along the road that led to a bustling square.Fi: Aukioon oli pystytetty markkinat, täynnä kojuja.En: A market had been set up in the square, full of stalls.Fi: Kojujen kankaat liehuivat lempeässä tuulessa, ja mausteiden aromit täyttivät ilman.En: The fabrics of the stalls fluttered in the gentle breeze, and the aromas of spices filled the air.Fi: Aino katseli innokkaasti ympärilleen.En: Aino looked eagerly around.Fi: Hän oli etsimässä muistoesinettä, jota voisi vaalia muualla kotona.En: She was looking for a souvenir that she could cherish back home.Fi: Mikko sen sijaan tarkkaili hintalappuja ja laski budjettia.En: Mikko, on the other hand, examined price tags and calculated the budget.Fi: Hän halusi varmistaa, että he eivät tuhlaa liikaa.En: He wanted to ensure they didn't spend too much.Fi: Eero, ystävällinen myyjä, seisoi kojujen keskellä ja kutsui ohikulkijoita kuulemaan tarinoita.En: Eero, a friendly vendor, stood among the stalls, inviting passersby to hear stories.Fi: "Tuossa on jotain mielenkiintoista," Aino sanoi ja osoitti vanhaa patsasta.En: "There's something interesting," Aino said, pointing to an old statue.Fi: Patsas oli pieni, mutta siinä oli jotain kiehtovaa.En: The statue was small, but there was something captivating about it.Fi: Se näytti Antiikin Kreikan jumalalta, ja sen yksityiskohdat olivat hämmästyttäviä.En: It looked like an Ancient Greek god, and its details were astonishing.Fi: "Se on Apollon patsas," Eero aloitti selittämään.En: "That's a statue of Apollo," Eero began to explain.Fi: "Sanotaan, että se on peräisin oraakkelin temppelistä.En: "It's said to be from the oracle's temple.Fi: Kuka tahansa, joka omisti sen, sai viisautta."En: Whoever owned it would gain wisdom."Fi: Eeron silmät loistivat kun hän kertoi tarinaa.En: Eero's eyes shone as he told the story.Fi: Mikko oli epäileväinen.En: Mikko was skeptical.Fi: "Kuinka voimme olla varmoja, että se on aito?"En: "How can we be sure it's authentic?"Fi: hän kysyi.En: he asked.Fi: Hän astui lähemmäksi patsasta ja tarkasteli sitä tarkoin.En: He stepped closer to the statue and examined it carefully.Fi: "Minulla on asiakirjat", Eero vastasi.En: "I have the documents," Eero replied.Fi: Hän kaivoi esiin vanhan, kellastuneen paperin.En: He unearthed an old, yellowed paper.Fi: "Tässä on todisteet."En: "Here's the evidence."Fi: Aino oli ristiriitainen.En: Aino was conflicted.Fi: Hän halusi uskoa Eeron tarinaan, mutta Mikon järkevä ääni kaikui hänen mielessään.En: She wanted to believe Eero's story, but Mikko's rational voice echoed in her mind.Fi: Hän katsoi Eeroa ja päätti kysellä enemmän.En: She looked at Eero and decided to inquire further.Fi: "Mitä muuta voit kertoa minulle Delphista ja tästä patsaasta?"En: "What else can you tell me about Delphi and this statue?"Fi: hän kysyi kiinnostuneena.En: she asked, intrigued.Fi: Eero hymyili tyytyväisenä.En: Eero smiled with satisfaction.Fi: Hän alkoi kertoa, kuinka Delphi oli ollut viisauden keskus muinaisina aikoina.En: He began to tell how Delphi had been a center of wisdom in ancient times.Fi: Hän selitti, miten oraakkelit olivat ennustaneet tulevaisuutta ja miten Apollon patsaat olivat olennainen osa rituaaleja.En: He explained how oracles predicted the future and how the statues of Apollo were an essential part of rituals.Fi: Tarina oli vangitseva ja herätti Aino mielikuvituksen lentoon.En: The story was captivating and set Aino's imagination soaring.Fi: Aino tunsi, että oli oppinut paljon paitsi patsaan, myös Delphin kulttuurista ja historiasta.En: Aino felt that she had learned much not only about the statue but also about the culture and history of Delphi.Fi: Vaikka kaikki ei ehkä ollutkaan aivan totta, kokemus oli ollut arvokas.En: Although not everything might have been entirely true, the experience had been valuable.Fi: Hän kääntyi Mikon puoleen.En: She turned to Mikko.Fi: "Haluan tämän patsaan.En: "I want this statue.Fi: Tarina sen takana tekee siitä erityisen."En: The story behind it makes it special."Fi: Mikko nyökkäsi ymmärtäväisesti, ja Eero antoi patsaan hänelle varoen.En: Mikko nodded understandingly, and Eero handed the statue to her carefully.Fi: "Huomioi se," Eero sanoi, "ja se antaa sinulle inspiraatiota."En: "Take care of it," Eero said, "and it will give you inspiration."Fi: Poistuessaan markkinoilta Aino mietti, kuinka muistoesineet eivät olleet vain esineitä, vaan ne...
Pas encore de commentaire