Page de couverture de A Winter Proposal: Love Unfurls Under München's Snowy Skies

A Winter Proposal: Love Unfurls Under München's Snowy Skies

A Winter Proposal: Love Unfurls Under München's Snowy Skies

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: A Winter Proposal: Love Unfurls Under München's Snowy Skies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-12-16-23-34-02-de Story Transcript:De: Der kalte Wind blies durch den Englischen Garten in München, und die Luft war erfüllt von dem Duft gerösteter Maronen und Glühwein.En: The cold wind blew through the Englischen Garten in München, and the air was filled with the scent of roasted chestnuts and mulled wine.De: Der Schnee lag wie ein weiches, weißes Tuch über den Bäumen und Spazierwegen.En: The snow lay like a soft, white blanket over the trees and walking paths.De: Lukas, Heidi und Britta schlenderten gemeinsam, die Hände in dicken Wollhandschuhen verborgen.En: Lukas, Heidi, and Britta strolled together, their hands hidden in thick woolen gloves.De: Lukas, ein aufstrebender Unternehmer, hatte in letzter Zeit viel nachgedacht.En: Lukas, an up-and-coming entrepreneur, had been doing a lot of thinking lately.De: Heidi war seine alte Freundin aus Kindertagen und kam zu Besuch aus der Ferne.En: Heidi was his old friend from childhood and was visiting from afar.De: Britta, seine Freundin, stand vor einer großen beruflichen Entscheidung.En: Britta, his girlfriend, was facing a big career decision.De: Ein Jobangebot aus Hamburg könnte sie weit weg führen.En: A job offer from Hamburg could take her far away.De: Lukas wollte Britta einen Antrag machen, hatte aber Angst, dass ihre Karrierepläne seine Hoffnungen zerstören könnten.En: Lukas wanted to propose to Britta but feared that her career plans could dash his hopes.De: Während sie den verschneiten Wegen folgten, ertönte in der Ferne ein Chor, der Weihnachtslieder sang.En: As they followed the snowy paths, a choir singing Christmas carols could be heard in the distance.De: Die Stimmung war fröhlich und festlich.En: The mood was cheerful and festive.De: Heidi, die von der Schönheit des Parks begeistert war, erzählte von ihrer Reise.En: Heidi, who was enthralled by the beauty of the park, talked about her trip.De: Doch Lukas' Gedanken waren bei Britta und ihrem gemeinsamen möglichen Zukunft.En: Yet Lukas's thoughts were with Britta and their possible future together.De: „Was denkst du, Lukas?En: "What are you thinking, Lukas?"De: “ fragte Heidi, als sie am Eisbach angekommen waren, wo die Wellen trotz der Kälte unermüdlich flossen.En: Heidi asked when they arrived at the Eisbach, where the waves flowed tirelessly despite the cold.De: Lukas holte tief Luft.En: Lukas took a deep breath.De: „Ich habe an einen Antrag gedacht“, sagte er leise, seine Stimme kaum über dem Wind hörbar.En: "I've been thinking about proposing," he said quietly, his voice barely audible over the wind.De: Heidi nickte ermutigend.En: Heidi nodded encouragingly.De: „Sie liebt dich.En: "She loves you.De: Warte nicht zu lange.En: Don't wait too long."De: “Britta blieb stehen und schaute auf die glitzernden Lichter um sie herum.En: Britta stopped and looked at the sparkling lights around them.De: Lukas fühlte einen Moment der Unsicherheit.En: Lukas felt a moment of uncertainty.De: Doch er wusste, es war jetzt oder nie.En: But he knew it was now or never.De: Er ging auf ein Knie, zog einen kleinen Ring aus der Tasche und hielt ihn Britta entgegen.En: He went down on one knee, pulled a small ring from his pocket, and held it out to Britta.De: „Britta, willst du meine Frau werden?En: "Britta, will you be my wife?"De: “ fragte er mit einem Herz, das bis zum Hals schlug.En: he asked with a heart pounding in his chest.De: Britta, überrascht und tränenreich, lächelte.En: Britta, surprised and tearful, smiled.De: „Ja, Lukas, natürlich will ich das!En: "Yes, Lukas, of course, I will!"De: “ Heidi umarmte beide freudig.En: Heidi hugged them both joyfully.De: Der Schnee fiel sanft, während Britta flüsterte: „Ich wollte dir schon sagen, dass ich versuche, eine Fernarbeitsoption zu verhandeln.En: The snow fell gently as Britta whispered, "I wanted to tell you that I'm trying to negotiate a remote work option.De: Dann können wir zusammen bleiben.En: Then we can stay together."De: “Lukas fühlte Wärme, trotz der winterlichen Kälte.En: Lukas felt warmth despite the winter chill.De: Er hatte gelernt, dass offene Kommunikation und Vertrauen in ihre Liebe die größte Stärke waren.En: He had learned that open communication and trust in their love were their greatest strength.De: Der Abend verging im Lachen, und sie wussten, egal, wohin die Zukunft sie führen würde, sie würden es gemeinsam tun, Hand in Hand unter dem stimmungsvollen Himmel des Englischen Gartens.En: The evening passed in laughter, and they knew, no matter where the future would take them, they would face it together, hand in hand under the atmospheric sky of the Englischen Garten. Vocabulary Words:the wind: der Windthe scent: der Duftroasted: geröstetmulled wine: der Glühweinthe blanket: das ...
Pas encore de commentaire