OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de A Winter Reunion: Klaus and Greta's Second Chance

A Winter Reunion: Klaus and Greta's Second Chance

A Winter Reunion: Klaus and Greta's Second Chance

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: A Winter Reunion: Klaus and Greta's Second Chance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-13-23-34-02-de Story Transcript:De: Der kalte Winterwind strömte durch die Türen des Berliner Flughafens Brandenburg.En: The cold winter wind streamed through the doors of Berliner Flughafen Brandenburg.De: Drinnen war es warm und hektisch.En: Inside, it was warm and hectic.De: Klaus stand mitten im Terminal.En: Klaus stood in the middle of the terminal.De: Um ihn herum waren Menschen mit Koffern, Familien, die sich umarmten, und Geschäftsreisende, die hastig an ihm vorbeiliefen.En: Around him were people with suitcases, families hugging, and business travelers hastily passing by him.De: Trotz des Trubels war Klaus’ Herz schwer.En: Despite the hustle and bustle, Klaus' heart was heavy.De: Er war hier, um Greta zu treffen.En: He was here to meet Greta.De: Klaus wusste, dass dies seine einzige Chance war.En: Klaus knew that this was his only chance.De: Greta stand kurz vor dem Abflug in ein anderes Land.En: Greta was about to depart for another country.De: Seit Jahren hatten sie kaum gesprochen.En: For years, they had barely spoken.De: Greta hatte die Familie verlassen, als die Streitereien und Missverständnisse zu viel wurden.En: Greta had left the family when the arguments and misunderstandings became too much.De: Heute wollte Klaus mit ihr sprechen, bevor es zu spät war.En: Today, Klaus wanted to speak with her before it was too late.De: Langsam ging er zum Gate, wo Greta sich bald verabschieden würde.En: Slowly, he walked to the gate where Greta would soon say goodbye.De: Sein Herz schlug schnell, seine Gedanken wirbelten.En: His heart was beating fast, his thoughts were swirling.De: Die Erinnerungen an alte Familientreffen kamen hoch, die schönen und die schwierigen.En: Memories of old family gatherings came up, both the beautiful and the difficult ones.De: Greta war da.En: Greta was there.De: Sie hatte lange Haare und ihre Augen waren dunkel und nachdenklich.En: She had long hair, and her eyes were dark and thoughtful.De: Sie sah ihn und ihre Miene verhärtete sich.En: She saw him, and her expression hardened.De: Doch Klaus ließ sich nicht abschrecken.En: Yet Klaus was not deterred.De: „Greta, bitte“, sagte er sanft.En: "Greta, please," he said gently.De: „Ich möchte, dass du nach Hause kommst.En: "I want you to come home."De: “Greta seufzte.En: Greta sighed.De: „Klaus, es ist nicht so einfach.En: "Klaus, it's not that simple.De: Du weißt, wie kompliziert alles war.En: You know how complicated everything was.De: Ich fühle mich nicht verstanden.En: I don't feel understood."De: “Klaus nickte.En: Klaus nodded.De: „Ich weiß, es war schwer.En: "I know, it was hard.De: Aber ich habe nachgedacht.En: But I've thought about it.De: Ich verstehe jetzt mehr.En: I understand more now.De: Wir alle machen Fehler.En: We all make mistakes."De: “Greta sah ihn an.En: Greta looked at him.De: Es lag Schmerz in ihren Augen, aber auch Neugier.En: There was pain in her eyes, but also curiosity.De: „Was hat sich geändert, Klaus?En: "What has changed, Klaus?"De: “„Ich habe gelernt zu hören“, begann Klaus.En: "I've learned to listen," Klaus began.De: „Ich habe erkannt, dass wir dir nicht genug zugehört haben.En: "I've realized that we didn't listen to you enough.De: Es tut mir leid.En: I'm sorry.De: Ich will, dass wir eine neue Chance haben.En: I want us to have a new chance."De: “Das Terminal um sie herum war voll und laut, doch um Klaus und Greta schien die Zeit stillzustehen.En: The terminal around them was full and loud, yet for Klaus and Greta, time seemed to stand still.De: Sie redeten, öffneten alte Wunden, doch auch neue Türen.En: They talked, opened old wounds, but also new doors.De: Klaus sprach weiter, mit Respekt und Verständnis, während Greta zuhörte.En: Klaus continued to speak, with respect and understanding, while Greta listened.De: Nach einer Weile sagte Greta: „Vielleicht kann ich kommen, nur für ein Wochenende.En: After a while, Greta said, "Maybe I can come, just for a weekend.De: Ich denke darüber nach.En: I'll think about it."De: “Klaus lächelte.En: Klaus smiled.De: Es war ein kleines Versprechen, ein neuer Anfang.En: It was a small promise, a new beginning.De: Und das genügte ihm erst einmal.En: And that was enough for him for the time being.De: „Danke, Greta“, sagte Klaus.En: "Thank you, Greta," Klaus said.De: „Das bedeutet mir viel.En: "That means a lot to me."De: “Die Ansage für den Flug ertönte, und Greta nahm ihren Koffer.En: The announcement for the flight sounded, and Greta took her suitcase.De: Sie umarmten sich kurz.En: They hugged briefly.De: Als Greta zum Flugsteig ging, fühlte Klaus Hoffnung.En: As Greta headed to the boarding gate, Klaus felt hope.De: Es war Winter in Berlin, doch in seinem Herzen begann es, ein kleines bisschen zu tauen.En: It was ...
Pas encore de commentaire