OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Anneliese's Quest: A Bridge Between Past and Present

Anneliese's Quest: A Bridge Between Past and Present

Anneliese's Quest: A Bridge Between Past and Present

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: Anneliese's Quest: A Bridge Between Past and Present Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-25-08-38-19-de Story Transcript:De: Der Winterwind wehte sanft über die schneebedeckten Türme von Schloss Neuschwanstein, wo die weiße Pracht unter den Füßen der Besucher knirschte.En: The winter wind blew gently over the snow-covered towers of Schloss Neuschwanstein, where the white splendor crunched under the feet of the visitors.De: Anneliese stand am Eingang des Schlosses und bestaunte die gigantische Struktur.En: Anneliese stood at the entrance of the castle and marveled at the gigantic structure.De: Sie war voller Vorfreude, aber auch ein wenig nervös.En: She was full of anticipation, but also a little nervous.De: Johann, ihr älterer Bruder, bemerkte ihr Schweigen.En: Johann, her older brother, noticed her silence.De: "Alles okay, Anneliese?En: "Everything okay, Anneliese?"De: ", fragte er sanft.En: he asked gently.De: "Ja, ja," antwortete sie.En: "Yes, yes," she replied.De: Doch in Wahrheit suchte Anneliese nach etwas Besonderem.En: But in truth, Anneliese was searching for something special.De: Etwas, das ihr das Gefühl geben würde, mit ihrer Familiengeschichte verbunden zu sein.En: Something that would make her feel connected to her family's history.De: Neben ihnen stand Klaus, ein alter Freund der Familie, der sich als Führer anbot.En: Beside them stood Klaus, an old family friend who offered to be their guide.De: Die Tour begann, und die Gruppen bewegten sich von einem Raum zum nächsten.En: The tour began, and the groups moved from one room to the next.De: Überall gab es Hektik und Lärm von anderen Besuchern, die Fotos machten und laut sprachen.En: Everywhere there was hustle and bustle from other visitors taking photos and speaking loudly.De: Anneliese spürte, wie ihre Erwartungen zu zerbröckeln begannen.En: Anneliese felt her expectations begin to crumble.De: Sie suchte nach etwas, das den Geschichten ihrer Großmutter entsprach, die von der Eleganz und dem Geheimnis des Schlosses erzählt hatte.En: She was searching for something that matched her grandmother's stories, which spoke of the elegance and mystery of the castle.De: „Vielleicht sollten wir uns abseits der ausgetretenen Pfade bewegen“, schlug Anneliese vor, als sie an einer Tür vorbeikamen, die nur wenige beachteten.En: "Maybe we should move off the beaten path," Anneliese suggested as they passed a door that few noticed.De: Johann und Klaus sahen einander zweifelnd an, aber folgten ihr bereitwillig.En: Johann and Klaus exchanged doubtful glances but followed her willingly.De: Die Gänge wurden leiser, und die Stimmen verstummten hinter ihnen.En: The corridors became quieter, and the voices faded behind them.De: Der Weg führte sie zu einem weniger besuchten Teil des Schlosses.En: The path led them to a lesser-visited part of the castle.De: Der Raum war klein und unauffällig, aber Anneliese hielt inne.En: The room was small and inconspicuous, but Anneliese paused.De: "Dort", flüsterte sie und deutete auf eine alte Nische an der Wand.En: "There," she whispered, pointing to an old niche in the wall.De: Ein Gemälde hing dort, verstaubt, aber in gutem Zustand.En: A painting hung there, dusty but in good condition.De: Das Bild zeigte einen wunderschönen, winterlichen Wald und eine junge Frau, deren Gesichtszüge Anneliese seltsam bekannt vorkamen.En: The picture showed a beautiful winter forest and a young woman whose features seemed strangely familiar to Anneliese.De: "Das erinnert mich an die Geschichte, die Oma erzählte“, sagte Anneliese leise.En: "That reminds me of the story Grandma told," Anneliese said quietly.De: "Die Frau im Wald, die auf ihre Familie wartete."En: "The woman in the forest, waiting for her family."De: Klaus und Johann schauten das Bild ebenfalls an, dann Anneliese.En: Klaus and Johann also looked at the painting, then at Anneliese.De: Johann legte eine Hand auf ihre Schulter.En: Johann placed a hand on her shoulder.De: "Es ist wie ein Bild aus der Vergangenheit", sagte er.En: "It's like a picture from the past," he said.De: Anneliese nickte, Tränen der Freude in ihren Augen.En: Anneliese nodded, tears of joy in her eyes.De: In diesem Augenblick fühlte Anneliese eine tiefe Verbindung.En: In that moment, Anneliese felt a deep connection.De: Es war, als würden die Erzählungen ihrer Großmutter lebendig und greifbar.En: It was as if her grandmother's tales had come alive and tangible.De: Inmitten der modernen Welt von Smartphones und Lärm hatte sie das Authentische gefunden.En: Amidst the modern world of smartphones and noise, she had found the authentic.De: Als sie das Schloss verließen, fühlte sich Anneliese verändert.En: As they left the castle, Anneliese felt changed.De: Sie verstand, dass ihre Wurzeln nicht nur Geschichten aus der Vergangenheit waren, sondern Teil ihres Selbst.En: She understood that ...
Pas encore de commentaire