OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Artistic Dreams: Finding Inspiration at the Pinacoteca

Artistic Dreams: Finding Inspiration at the Pinacoteca

Artistic Dreams: Finding Inspiration at the Pinacoteca

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Artistic Dreams: Finding Inspiration at the Pinacoteca Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-10-25-22-34-01-pb Story Transcript:Pb: O sol da primavera entrava pelas janelas grandes da Pinacoteca do Estado de São Paulo, iluminando as obras de arte em exibição.En: The spring sun streamed through the large windows of the Pinacoteca do Estado de São Paulo, illuminating the artworks on display.Pb: O lugar estava cheio de alunos do ensino médio em uma excursão escolar.En: The place was filled with high school students on a field trip.Pb: Entre eles estava Renata, uma estudante introspectiva e apaixonada por arte.En: Among them was Renata, an introspective student passionate about art.Pb: Renata se sentia meio perdida no meio da confusão, suas colegas conversavam sobre assuntos que não a interessavam.En: Renata felt a bit lost amidst the chaos, her classmates chatting about topics that didn't interest her.Pb: Seu sonho secreto de ser artista a fazia sentir-se isolada.En: Her secret dream of being an artist made her feel isolated.Pb: Ela queria encontrar inspiração para seu projeto de arte, mas a timidez a impedia de compartilhar seus desejos com os outros.En: She wanted to find inspiration for her art project, but her shyness kept her from sharing her desires with others.Pb: Tiago, um colega de classe alegre e falante, estava apenas ali para se divertir.En: Tiago, a cheerful and talkative classmate, was there just to have fun.Pb: Ele adorava tecnologia e sempre estava rindo de alguma coisa.En: He loved technology and was always laughing about something.Pb: Ao notar Renata olhando atentamente para uma escultura, decidiu se aproximar.En: Noticing Renata attentively looking at a sculpture, he decided to approach.Pb: "Oi, Renata! Você está gostando da visita?" perguntou Tiago, com um sorriso aberto.En: "Hey, Renata! Are you enjoying the visit?" Tiago asked, with an open smile.Pb: "Sim, muito," respondeu Renata, um pouco hesitante. "Eu amo arte... queria ser artista um dia."En: "Yes, very much," replied Renata, a bit hesitant. "I love art... I would like to be an artist one day."Pb: Tiago ficou intrigado. "Sério? Isso é incrível. Por que você não mostra suas obras pra gente?"En: Tiago was intrigued. "Really? That's amazing. Why don't you show your works to us?"Pb: O coração de Renata disparou. Ela nunca tinha falado sobre isso com ninguém.En: Renata's heart raced. She had never talked about this with anyone.Pb: Mas algo na forma como Tiago a incentivava dava coragem para abrir-se.En: But something about the way Tiago encouraged her gave her the courage to open up.Pb: "Eu... tenho medo de não ser boa o suficiente," admitiu Renata.En: "I'm... afraid I'm not good enough," Renata admitted.Pb: "Vamos ver tudo juntos," sugeriu Tiago. "Talvez você encontre algo que te inspire."En: "Let's see everything together," suggested Tiago. "Maybe you'll find something that inspires you."Pb: Eles caminharam pelas galerias, passando por quadros coloridos, esculturas expressivas e fotografias surpreendentes.En: They walked through the galleries, passing colorful paintings, expressive sculptures, and stunning photographs.Pb: Na sala dedicada ao modernismo brasileiro, Renata parou de repente.En: In the room dedicated to Brazilian modernism, Renata suddenly stopped.Pb: Era uma pintura que capturava emoções profundas e cores vibrantes.En: It was a painting that captured deep emotions and vibrant colors.Pb: Renata sentiu uma conexão imediata. "Essa obra... é isso que eu quero fazer. Criar algo que toque as pessoas."En: Renata felt an immediate connection. "This work... this is what I want to do. Create something that touches people."Pb: Tiago olhou para ela, admirado. "Renata, você deve seguir seu sonho. Nunca duvide disso."En: Tiago looked at her, admiringly. "Renata, you should follow your dream. Never doubt that."Pb: Ao saírem da Pinacoteca, Renata tinha feito um novo esboço de uma ideia inspirada pela pintura.En: As they left the Pinacoteca, Renata had made a new sketch of an idea inspired by the painting.Pb: Tiago, ao seu lado, sorria, feliz por ter ajudado de alguma forma.En: Tiago, beside her, smiled, happy to have helped in some way.Pb: Renata sentia uma nova confiança inundar seu coração.En: Renata felt new confidence flooding her heart.Pb: Ela não estava mais sozinha; Tiago havia mostrado que podia encontrar apoio e entendimento em outros.En: She was no longer alone; Tiago had shown her that she could find support and understanding with others.Pb: Com a primavera trazendo novas cores e esperança, Renata decidiu que estava pronta para abraçar seu futuro de artista.En: With spring bringing new colors and hope, Renata decided she was ready to embrace her future as an artist.Pb: E quem sabe, dessa vez, ela não guardaria seus sonhos só para si.En: And who knows, this time, she might not keep her dreams ...
Pas encore de commentaire