OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Balancing Duty and Family: A Voting Day Dilemma

Balancing Duty and Family: A Voting Day Dilemma

Balancing Duty and Family: A Voting Day Dilemma

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Arabic: Balancing Duty and Family: A Voting Day Dilemma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-11-01-22-34-02-ar Story Transcript:Ar: في صباح خريفي هادئ، توجه كريم إلى مركز الاقتراع في بلدته.En: On a quiet autumn morning, Karim headed to the polling station in his town.Ar: كانت الأشجار حوله تتراقص تحت نسيم الخريف البارد، وأوراق الشجر تملأ الأرض بلون برتقالي ذهبي.En: The trees around him danced under the cool autumn breeze, and the fallen leaves covered the ground in a golden orange hue.Ar: كان الجو ضبابيًا بعض الشيء، ويعلن عن اقتراب فصول الأعياد.En: The weather was somewhat foggy, hinting at the approaching holiday season.Ar: كانت الأجواء داخل المركز دافئة وصاخبة، حيث امتلأت القاعة بأصوات الناس الذين ينتظرون دورهم للإدلاء بأصواتهم في الانتخابات المحلية.En: Inside the center, the atmosphere was warm and bustling, with the room filled with the sounds of people waiting their turn to cast their votes in the local elections.Ar: كان كريم ينظر إلى الساعات المعلقة على الجدران بتوتر.En: Karim looked nervously at the clocks hanging on the walls.Ar: يعلم أنه بحاجة للتصويت لكنه أيضاً يجب أن يلتقط شقيقته الصغيرة من المدرسة خلال ساعة واحدة.En: He knew he needed to vote, but he also had to pick up his younger sister from school in an hour.Ar: داخل القاعة، كان هناك طابور طويل يمر بجانب لوحة الإعلانات المزينة بالملصقات الانتخابية والشعارات.En: Inside the hall, there was a long queue passing by a bulletin board adorned with election posters and slogans.Ar: كانت هناك رغبة مشتركة بين الجميع لإحداث تغيير في مجتمعهم.En: There was a shared desire among everyone to bring change to their community.Ar: كريم بدا مصمماً، فهو يؤمن بقوة أن هذه الانتخابات قد تكون فرصة لإصلاح سياسات التعليم المتعثرة.En: Karim appeared determined, believing strongly that these elections might be an opportunity to fix the failing educational policies.Ar: لكن التحدي الأكبر كان الوقت.En: But the biggest challenge was time.Ar: وجد نفسه في صراع داخلي بين الالتزام العائلي وواجبه المدني.En: He found himself in an internal struggle between family commitment and his civic duty.Ar: هل يترك دوره في الطابور ليصل إلى شقيقته في الموعد أم يبقى ليصوت للمرشح الذي يعقد عليه آملاً كبيراً؟En: Should he leave his place in line to reach his sister on time, or should he stay to vote for the candidate he held in high regard?Ar: وبينما كان يفكر بدأ القلق يظهر عليه، ليلاحظ أحد كبار السن، الذي كان يقف أمامه في الطابور، توتره.En: As he pondered, his anxiety became apparent, and an elderly man standing in front of him in the queue noticed his tension.Ar: برقة، اقترح الرجل المسن بأن يتيح لكريم فرصة لتصويت قبله.En: Gently, the elderly man suggested that Karim take his voting turn ahead of him.Ar: شعر كريم بالامتنان العميق.En: Karim felt deeply grateful.Ar: كانت لفتة كريمة ومؤثرة.En: It was a generous and touching gesture.Ar: مع انتهاء تصويته، انطلق كريم خارجاً من الباب بخفة وسرعة.En: With his voting completed, Karim exited the building with lightness and speed.Ar: استطاع أن يصل إلى المدرسة في الوقت المناسب ليلتقط شقيقته.En: He was able to reach the school in time to pick up his sister.Ar: وبينما كان يسير بجانبها، شعر بالرضا والفخر بأن صوته لم يذهب هباء.En: As he walked beside her, he felt satisfaction and pride that his vote didn't go to waste.Ar: أدرك كريم أن المجتمع يمكن أن يكون قوياً ومتعاوناً عندما يساند أفراده بعضهم البعض.En: He realized that a community can be strong and supportive when its members support one another.Ar: كانت هذه التجربة الصغيرة درساً له بأن الوحدة والدعم المتبادل يمكن أن تقود لتغيير حقيقي في المجتمع.En: This small experience was a lesson for him that unity and mutual support can lead to real change in the community.Ar: وبذلك دخل كريم في فترة ما بعد الظهيرة ...
Pas encore de commentaire