Épisodes

  • Ep.131 - Clara Rowland
    Jan 12 2026

    Professora catedrática na Universidade Nova de Lisboa, Clara Rowland é especialista em Literatura Brasileira e coordena, com Abel Barros Baptista, a colecção "Os Melhores Deles Todos" (Tinta da China), dedicada justamente a autores do Brasil. Em 2024, publicou o volume de ensaios "A Língua dos Filhos" (também na Tinta da China), sobre a "instável relação entre literatura e infância". No final de 2025, o seu livro mais recente, "Fantasmas", uma sucessão de fragmentos reflexivos e inclassificáveis, foi editado pela Planeta Tangerina, com ilustrações de Madalena Matoso. Clara Rowland trouxe para este programa as seguintes obras:


    "Great Short Works", de Herman Melville, Harper & Row
    "Correspondência com seu tradutor italiano Edoardo Bizzarri", de João Guimarães Rosa, Nova Fronteira
    "On Reading", de André Kertész, Norton

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Voir plus Voir moins
    42 min
  • Ep. 130 - António Cabrita
    Jan 5 2026

    Recentemente regressado de Maputo, onde viveu durante duas décadas e deu aulas de guionismo, António Cabrita retomou o trabalho de crítico no jornal Expresso (agora de livros, depois de ter escrito sobre cinema durante muitos anos) e continua a ampliar a sua bibliografia, que já ultrapassa os 40 títulos. Os livros mais recentes são um volume de poesia erótica ("Bicho Carpinteiro" Guerra & Paz), um romance de pendor autobiográfico sobre a infância e a adolescência ("Se Não me Quiseres Amar Agora no Inverno, Quando?") e um livro de contos sobre a vida em tempos de desvario trumpista ("Make Sequóias Great Again"), ambos publicados pela The Poets and Dragons Society.António Cabrita trouxe para este programa as seguintes obras:


    "O País de Outubro", de Ray Bradbury, colecção Argonauta da Livros do Brasil (tradução de Maria Emília Ferros Moura)
    "Relatório sobre
    "A Incrível e Triste História da Cândida Eréndira e da sua Avó Desalmada", de Gabriel García Márquez, Dom Quixote (tradução de Pedro Tamen)

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Voir plus Voir moins
    41 min
  • Ep. 129 - Luca Argel
    Dec 22 2025

    Cantautor e poeta carioca, Luca Argel vem ganhando raízes em Portugal há mais de dez anos, desde que veio para cá fazer um mestrado em Literatura. Já lançou seis álbuns em nome próprio e outros tantos livros de poemas, com títulos como “33 Rotações”, “Topadas no Escuro” e “Fui ao Inferno e Lembrei de Você”. Acaba de publicar o ensaio “Meigo Energúmeno – Notas para uma leitura anti-machista de Vinicius de Moraes” e prepara-se para revelar, em Janeiro de 2026, o seu novo disco: “O Homem Triste”, álbum-conceito que mergulha nas profundezas da saúde mental masculina, e que já tem apresentações ao vivo marcadas para 28 de Fevereiro, no Theatro Circo, em Braga, e 2 de Março, no Maria Matos, em Lisboa.
    Luca Argel trouxe para este programa as seguintes obras:

    "Livro Sobre Nada", de Manoel de Barros, Alfaguara Brasil
    "Pedrinhas Miudinhas - Ensaios sobre ruas, aldeias e terreiros", de Luiz Antonio Simas, Mórula
    "a vontade de mudar - homens, masculinidades e amor", de bell hooks, Elefante (tradução de Manu Quadros e Lubi Prates)

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Voir plus Voir moins
    33 min
  • Ep. 128 - Hugo Van Der Ding
    Dec 15 2025

    Hiperactivo por natureza, Hugo Van Der Ding passou a vida a fazer milhentas coisas ao mesmo tempo. Dramaturgo, tradutor, ilustrador, criador de tiras humorísticas, podcaster, apresentador de programas de rádio e televisão, divulgador de histórias menos conhecidas da grande História, espalha a sua energia e as suas gargalhadas estrepitosas por vários meios. Neste momento, podemos ouvi-lo no podcast semanal "Vamos Viajar na Maionese", vê-lo em palco a manipular marionetas no espectáculo "A Grande Fantochada", e lê-lo no livro "Uma Família SurReal" (Oficina do Livro), em que conta a biografia "de todos os reis e rainhas" do nosso país.
    Hugo Van Der Ding trouxe para este programa as seguintes obras:

    "Anatomia da Errância", de Bruce Chatwin, Quetzal (tradução de Helena Cardoso)
    "Persépolis", de Marjane Satrapi, Bertrand (tradução de Duarte Sousa Tavares)
    "Nome de Guerra", de Almada Negreiros, Assírio & Alvim

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Voir plus Voir moins
    35 min
  • Ep. 127 - Regina Duarte
    Dec 7 2025

    Doutorada em Literacias e Ensino da Literatura, pela Universidade do Minho, Regina Duarte viveu 11 anos em Inglaterra, onde foi coordenadora do Ensino de Português no Reino Unido e adida para a Educação na Embaixada de Portugal em Londres. Desde há pouco mais de três anos, é a comissária do Plano Nacional de Leitura 2027, com a missão de aumentar, e melhorar, os níveis de literacia dos portugueses.
    Regina Duarte trouxe para este programa as seguintes obras:

    "O Senhor dos Anéis", de J. R. R. Tolkien, em três volumes, Planeta (tradução de Catarina Ferreira de Almeida)
    "Memórias de Adriano", de Marguerite Yourcenar, Relógio D'Água (tradução de Maria Lamas)
    "Jangada de Pedra", de José Saramago, Porto Editora

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Voir plus Voir moins
    28 min
  • Ep. 126 - Dinis H. Machado
    Dec 1 2025

    Editor, escritor e dramaturgo, Dinis H. Machado deixou a advocacia para se dedicar a tempo inteiro à sua escrita literária e ao projecto The Poets and Dragons Society, uma editora/livraria. Nos últimos anos, publicou vários livros de poesia, ficção e teatro, nomeadamente um ciclo shakespeariano (em que se incluem "Auto-retrato enquanto Hamlet" e a peça "Lady Macbeth"), bem como aproximações fictícias a artistas reais, como Rachmaninoff ("Rach 3") ou T. S. Eliot ("Eliot"). A sua obra mais recente, "Eu sou Elvis", de 2025, transporta-nos aos bastidores do dia em que Elvis Presley regressou à ribalta, num especial televisivo transmitido pela NBC, em 1968.
    Dinis H. Machado trouxe para este programa as seguintes obras:

    "Ilíada", de Homero, Quetzal (tradução de Frederico Lourenço)
    "Hamlet", de William Shakespeare, Relógio D'Água (tradução de António M. Feijó)
    "A Terra Desolada", de T. S. Eliot, Assírio & Alvim (tradução de Jorge Vaz de Carvalho)

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Voir plus Voir moins
    35 min
  • Ep. 125 - Cláudia Clemente
    Nov 24 2025

    Licenciada em Arquitectura, Cláudia Clemente tem-se destacado como escritora, realizadora de cinema, argumentista e fotógrafa. Estreou-se com o livro de contos "O Caderno Negro", em 2003, a que se seguiram mais quatro incursões nas ficções breves, um romance, uma peça de teatro e uma biografia ("Tatuagens de Luz: para uma imagem de Leonor de Almeida"). Realizou seis curta-metragens, três documentários e a longa "Quatro Mulheres à Beira da Água". Foi argumentista em séries televisivas, como "Snu", "A Espia" e "A Marquesa de Alorna", que a RTP exibirá no próximo ano. Na sua mais recente exposição de fotografias, "Plastic Bitch", prossegue um trabalho de auto-representação, servindo-se do seu corpo como "matéria-prima para a criação de personagens" que, neste caso, são espelho de uma sociedade hiperconsumista.
    Cláudia Clemente trouxe para este programa as seguintes obras:

    "Rapto", de Leonor de Almeida, edição da autora (incluído no volume com a poesia completa de Leonor de Almeida, "Na Curva Escura dos Cardos do Tempo", Ponto de Fuga)
    "A Fuga de Wang-Fô", de Marguerite Yourcenar, Contexto (tradução de Luís Miguel Nava)
    "Contos Completos", de Julio Cortázar, em dois volumes, Cavalo de Ferro (tradução de Miguel Filipe Mochila, Isabel Petterman e Rita Graña)

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Voir plus Voir moins
    31 min
  • Ep. 124 - Dora Batalim Sottomayor
    Nov 17 2025

    Especialista em livros infantis, professora e investigadora na área da pedagogia das artes, Dora Batalim Sottomayor já coordenou o Serviço Educativo da Bedeteca de Lisboa e montou várias bibliotecas escolares. Dá aulas no ISPA e foi coordenadora pedagógica da Pós-graduação em Livro Infantil da Universidade Católica de Lisboa. Assume funções de consultadoria editorial junto da Assembleia da República e é tradutora e revisora de literatura para crianças, além de autora do livro "O Macaco do Rabo Cortado" (na Livros Horizonte), com ilustração de Gonçalo Viana.Dora Batalim Sottomayor trouxe para este programa as seguintes obras:


    "O Meu Livro de Cozinha", versão portuguesa de Maria de Lurdes Modesto, Verbo
    "Contos Tradicionais Portugueses", escolhidos e comentados por Carlos de Oliveira e José Gomes Ferreira, com ilustrações de Maria Keil, Iniciativas Editoriais
    "Gramática da Fantasia - Introdução à Arte de Contar Histórias", de Gianni Rodari, Caminho (tradução de José Colaço Barreiros)

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Voir plus Voir moins
    35 min
adbl_web_global_use_to_activate_DT_webcro_1694_expandible_banner_T1