Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Braving the Arctic: Katalin's Journey Through the Storm

Braving the Arctic: Katalin's Journey Through the Storm

Braving the Arctic: Katalin's Journey Through the Storm

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Hungarian: Braving the Arctic: Katalin's Journey Through the Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-26-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A hóvihar olyan gyorsan érkezett, hogy Katalin csak egy pillanatra bámult ki a menedék ablakán, és máris elborította az ég a hóval.En: The snowstorm arrived so quickly that Katalin only glanced out the window of the shelter for a moment and the sky was already covered with snow.Hu: A sarkvidéki tundra ilyenkor kegyetlen hely lehetett, és a hideg egyszerre ölelt és csipkedett.En: The arctic tundra could be a cruel place at times like this, and the cold both embraced and pinched.Hu: Minden, amit Katalin a kutatásért tett, most veszélyben volt.En: Everything Katalin had done for her research was now in danger.Hu: Katalin, elszánt és ügyes kutató, már hónapok óta itt dolgozott.En: Katalin, a determined and skilled researcher, had been working here for months.Hu: A sarkvidék éghajlati mintázatait tanulmányozta.En: She was studying the climatic patterns of the Arctic.Hu: A célja nem csupán tudományos volt; bizonyítani akarta kollégáinak, hogy képes a lehetetlen feladatok megoldására.En: Her goal was not just scientific; she wanted to prove to her colleagues that she was capable of solving impossible tasks.Hu: Gergő, Katalin támogató, de kissé szkeptikus kollégája, és László, a tapasztalt helyi vezető, gyakran figyelmeztették őt az időjárás kiismerhetetlen természetére.En: Gergő, Katalin's supportive but slightly skeptical colleague, and László, the experienced local guide, often warned her about the unpredictable nature of the weather.Hu: Mégis, Katalin ritkán hallgatott másokra, ha a céljairól volt szó.En: Still, Katalin rarely listened to others when it came to her goals.Hu: A hálaadás napjára készült.En: She was preparing for Thanksgiving.Hu: A hála ugyanis nem csak az amerikaiak jussa volt; Katalin is hálás volt a lehetőségekért, amiket az élet adott neki.En: Gratitude was not just an American right; Katalin was also thankful for the opportunities life had given her.Hu: Számára ez a nap a hála és az adakozás ideje volt.En: For her, this day was a time for gratitude and giving.Hu: Amikor a hóvihar elérte a kutatóállomást, Katalin habitusa komoly döntés előtt állította őt.En: When the snowstorm hit the research station, Katalin's disposition put her in front of a serious decision.Hu: Várni a biztonságosabb időkig?En: Should she wait for safer times?Hu: Vagy folytatnia kell a munkáját, figyelmen kívül hagyva a veszélyt?En: Or should she continue her work, ignoring the danger?Hu: Miközben a vihar erősödött, Katalin úgy döntött, hogy kockáztat.En: As the storm intensified, Katalin decided to take a risk.Hu: Felöltözött a legvastagabb ruháiba, és elindult az eszközeihez.En: She dressed in her thickest clothes and headed out to her equipment.Hu: Mindegyik lépését bizonytalanság kísérte, a hó alig láthatóvá tett mindent maga körül.En: Each step she took was accompanied by uncertainty, as the snow barely made anything around her visible.Hu: De a vihar nem állította meg őt.En: But the storm did not stop her.Hu: Kitartása és ügyessége révén sikerült összegyűjtenie a szükséges adatokat.En: Through her perseverance and skill, she managed to gather the necessary data.Hu: Mindeközben egyre csak az járt a fejében, hogy vajon visszatalál-e időben.En: All the while, she kept wondering whether she would find her way back in time.Hu: Ekkoriban Gergő és László a kutatóállomás felé igyekeztek.En: Meanwhile, Gergő and László were heading toward the research station.Hu: László, a tapasztalt vezető, tudta, hogy az ilyesfajta viharok sosem tartanak örökké, de most minden perc számított.En: László, the experienced guide, knew that storms like this never lasted forever, but now every minute counted.Hu: Amikor végül megtalálták Katalint, rájöttek, mennyire bátor és elszánt kutató.En: When they finally found Katalin, they realized how brave and determined she was as a researcher.Hu: Visszavezetve őt a menedékbe, végül sikerrel jártak.En: Leading her back to the shelter, they finally succeeded.Hu: A vihar alábbhagyott, és a nap kézfejével érintette a fagyott vidéket.En: The storm subsided, and the sun brushed its hand against the frozen landscape.Hu: Katalin nemcsak a kutatása miatt érezte magát elégedettnek.En: Katalin felt satisfied not only because of her research.Hu: Megtanulta, hogy az igazi erő nemcsak egyedül, hanem együtt, másokkal együttműködve is nyerhető.En: She learned that true strength can be gained not only alone but also by collaborating with others.Hu: Gergő és László tekintetében tanúsított elismerés pedig értékesebb volt számára, mint bármi más.En: The recognition evident in Gergő and ...
Pas encore de commentaire