Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Courageous Waves: Catarina's Triumph Over Fear at Nazaré

Courageous Waves: Catarina's Triumph Over Fear at Nazaré

Courageous Waves: Catarina's Triumph Over Fear at Nazaré

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Courageous Waves: Catarina's Triumph Over Fear at Nazaré Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-12-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: O céu começou a escurecer sobre a Praia da Nazaré.En: The sky began to darken over Praia da Nazaré.Pt: Era outono, e a brisa fresca enchia o ar com sal e expectativa.En: It was autumn, and the fresh breeze filled the air with salt and expectation.Pt: Catarina ajustou sua prancha enquanto escutava João, seu amigo e treinador.En: Catarina adjusted her board while listening to João, her friend and coach.Pt: "Só tens que acreditar em ti," disse João, com um sorriso encorajador.En: "You just have to believe in yourself," said João, with an encouraging smile.Pt: "Tens tudo o que é preciso, Cat."En: "You have everything it takes, Cat."Pt: Catarina assentiu, embora o nervosismo remexesse no seu estômago.En: Catarina nodded, although the nervousness churned in her stomach.Pt: Ela precisava vencer, não apenas pelo troféu, mas para provar algo a si mesma.En: She needed to win, not just for the trophy, but to prove something to herself.Pt: A praia estava agitada.En: The beach was bustling.Pt: Turistas e locais enchiam as areias, prontos para ver os surfistas deslizarem sobre as ondas enormes e famosas da Nazaré.En: Tourists and locals filled the sands, ready to watch the surfers glide over the huge, famous waves of Nazaré.Pt: Entre eles, Rafael, o rival de Catarina, observava com atenção.En: Among them, Rafael, Catarina's rival, watched attentively.Pt: Ele era competitivo, mas admirava a habilidade dela.En: He was competitive, but admired her skill.Pt: De repente, o vento aumentou, e nuvens sombrias cobriram o céu rapidamente.En: Suddenly, the wind picked up, and dark clouds quickly covered the sky.Pt: O anunciador interrompeu a competição.En: The announcer interrupted the competition.Pt: "Estamos monitorizando uma tempestade que se aproxima," disse ele, sua voz cortando o burburinho da multidão.En: "We are monitoring an approaching storm," he said, his voice cutting through the murmur of the crowd.Pt: Catarina sentiu seu coração acelerar.En: Catarina felt her heart race.Pt: As ondas ficaram mais altas, bravas e encantadoramente perigosas.En: The waves became taller, fierce, and enchantingly dangerous.Pt: Uma decisão tinha que ser tomada.En: A decision had to be made.Pt: João olhou-a nos olhos, consciente da importância do momento.En: João looked her in the eyes, aware of the importance of the moment.Pt: Vários competidores decidiram não arriscar, mas Catarina hesitou.En: Several competitors decided not to take the risk, but Catarina hesitated.Pt: O medo, sempre presente, sussurrava-lhe para desistir.En: The fear, always present, whispered to her to give up.Pt: No entanto, algo mais forte e mais profundo dizia-lhe o contrário.En: However, something stronger and deeper told her otherwise.Pt: Ela lembrou-se dos treinos duros, das madrugadas passadas no mar, da paixão que a trouxe até ali.En: She recalled the hard training, the early mornings spent at sea, the passion that brought her there.Pt: Com determinação renovada, Catarina agarrou a prancha e dirigiu-se à água enfurecida.En: With renewed determination, Catarina grabbed her board and headed into the raging water.Pt: Rafael, que observava da margem, percebeu a bravura no rosto dela e ficou impressionado.En: Rafael, watching from the shore, noticed the bravery in her face and was impressed.Pt: As ondas eram gigantes.En: The waves were gigantic.Pt: O céu agitado refletia na superfície do mar como um espelho tumultuado.En: The agitated sky reflected on the surface of the sea like a tumultuous mirror.Pt: Catarina concentrou-se, ajustando-se à fúria do oceano.En: Catarina focused, adjusting to the ocean's fury.Pt: Sentiu a onda perfeita chegar.En: She felt the perfect wave coming.Pt: Remou para a frente, sentindo o poder incontrolável da água sob a prancha.En: She paddled forward, feeling the uncontrollable power of the water beneath the board.Pt: Subiu à onda com maestria.En: She rose to the wave with mastery.Pt: O público, em silêncio, observava a cena de cortar a respiração.En: The audience, in silence, watched the breathtaking scene.Pt: Ela deslizava, controlando o seu medo, equilibrando-se entre o caos e a harmonia.En: She glided, controlling her fear, balancing between chaos and harmony.Pt: Finalmente, completou a sua manobra magistralmente, enquanto um dos maiores aplausos da sua carreira estourava entre a multidão.En: Finally, she completed her maneuver masterfully, as one of the greatest rounds of applause of her career erupted from the crowd.Pt: Ao voltar à areia, não tinha conquistado o primeiro lugar, mas algo mais valioso.En: Upon returning to the sand, she hadn't conquered first place, but something more valuable.Pt: Rafael aproximou-se, oferecendo um aperto de mão sincero.En: ...
Pas encore de commentaire